Ed Sheeran - Take It Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ed Sheeran - Take It Back




I'm not a rapper, I'm a singer with a flow
Я не рэпер, я певец с потоком
I've got a habit for spitting quicker lyrics you know
Знаешь, у меня есть привычка выплевывать более быстрые тексты песен
You'll find me ripping the written out of the pages they sit in
Вы увидите, как я вырываю написанное со страниц, на которых они находятся
I never want to get bitten 'cause plagiarism is hidden
Я никогда не хочу, чтобы меня укусили, потому что плагиат скрыт
Watch how I sit on the rhythm, prisoner with a vision
Смотри, как я подчиняюсь ритму, пленник видения
Signed to a label but didn't listen to any criticism
Подписал контракт с лейблом, но не прислушивался ни к какой критике
Thought you knew, but you didn't, so perk your ears up and listen
Думал, ты знаешь, но ты этого не сделал, так что навостри уши и слушай
Studio is a system, and you could say that I'm driven
Студия - это система, и вы могли бы сказать, что я движим
And now it's onto the next saga, we drink the best lager
А теперь переходим к следующей саге, мы пьем лучшее светлое пиво
I'll never try to win you over like your stepfather
Я никогда не буду пытаться завоевать тебя, как твой отчим
I do my own thing now and get respect after
Сейчас я занимаюсь своим делом, а потом получаю уважение
And I'm avoiding the 'cain like it was Get Carter
И я избегаю "Каина", как будто это было "Поймай Картера".
For four years, I never had a place to stay
В течение четырех лет мне негде было остановиться
But it's safe to say that it kept me grounded like a paper weight
Но можно с уверенностью сказать, что это удерживало меня на земле, как пресс-папье
At 16 years old, yeah, I moved out of my home
Да, в 16 лет я съехал из своего дома
I was Macy Gray, I tried to say goodbye and I choked
Я была Мэйси Грей, я пыталась попрощаться и задохнулась
And went from sleeping at a subway station
И перестал спать на станции метро
To sleeping with a movie star and adding to the population
За то, чтобы переспать с кинозвездой и увеличить численность населения
Not my imagination, I don't wanna relax
Это не мое воображение, я не хочу расслабляться
Would it hurt your reputation if I put it on wax?
Не повредит ли вашей репутации, если я нанесу это на воск?
I take it back now
Теперь я беру свои слова обратно
Mmm, come on and take it back, love
Ммм, давай, возьми свои слова обратно, любимая
Come on and take it back for us
Давай, забери это обратно для нас
Don't you fade into the back, love
Не уходи в тень, любимая
No
Нет
I take it back with the rhythm and blues
Я возвращаюсь к этому вместе с ритм-энд-блюзом
With my rap pack, I'll be singing the news
Со своим рэп-пакетом я буду петь новости
Tryna act like Jack Black when I bring it to school
Пытаюсь вести себя как Джек Блэк, когда приношу это в школу
I make a beat with my feet by just hitting the loop
Я отбиваю ритм ногами, просто ударяя по петле
Bringing the lyrics to prove that I can fit in these shoes
Привожу текст песни, чтобы доказать, что я могу влезть в эти туфли
I give you the truth through the vocal booth
Я говорю вам правду через вокальную кабинку
And stars burst out on the scene like an Opal Fruit
И звезды вспыхивают на сцене, как опаловый плод
They try to take aim like Beckham when he goes to shoot
Они пытаются прицелиться, как Бекхэм, когда он идет стрелять
But then again, that's what they're supposed to do
Но опять же, это то, что они должны делать
And I'm supposed to be calm, I tattooed the lyrics onto my arm
И я должен быть спокоен, я вытатуировал текст песни у себя на руке.
Whispering, "Everything that happens is from now on"
Шепчет: "Все, что происходит, происходит отныне".
I'll be ready to start again by the end of the song
Я буду готов начать все сначала к концу песни
And still they're claiming that I handle it wrong
И все равно они утверждают, что я неправильно с этим справляюсь
But then I've never had an enemy except the NME
Но с другой стороны, у меня никогда не было врагов, кроме NME
But I'll be selling twice as many copies as their magazines'll ever be
Но я продам вдвое больше экземпляров, чем когда-либо будут продавать их журналы
With only spectacles ahead of me
Передо мной были только очки
And festival fees are healthier than a Dalmatian on pedigree
А фестивальные сборы полезнее, чем у далматинца с родословной
Singing for the masses, rubber dinghy rapids
Пение для масс, пороги резиновой лодки
I keep this rapping a habit and keep on fashioning magic
Я держу этот рэп в привычке и продолжаю творить магию
I'm battling for respect and I don't know if I have it
Я борюсь за уважение, и я не знаю, есть ли оно у меня
This song's from the heart, cover the planet
Эта песня от чистого сердца, покрой всю планету
I'll take it back now
Сейчас я возьму свои слова обратно
Mmm, come on and take it back, love
Ммм, давай, возьми свои слова обратно, любимая
Come on and take it back for us
Давай, забери это обратно для нас
Don't you fade into the back, love
Не уходи в тень, любимая
No
Нет
And take it back now
И забери это обратно сейчас же
Now, I don't ever wanna be perfect
Теперь я никогда не хочу быть идеальной
'Cause I'm a singer that you never wanna see shirtless
Потому что я певица, которую ты никогда не захочешь видеть без рубашки.
And I accept the fact that someone's got to win worst-dressed
И я принимаю тот факт, что кто-то должен победить в наихудшем костюме
Taken my first steps into the scene giving me focus
Сделал свои первые шаги на сцене, что позволило мне сосредоточиться
Putting on a brave face like Timothy Dalton
Изображать храбрость, как Тимоти Далтон
Considering a name change, thinking it was hopeless
Подумывал о смене имени, думая, что это безнадежно
Rhyming over recordings, avoiding tradition
Зарифмовывать записи, избегая традиций
'Cause every day some lyrics and a melody can be written
Потому что каждый день можно писать какие-нибудь слова и мелодию
Now, absence can make your heart ache
Теперь отсутствие может заставить твое сердце болеть
But drinking Absinthe can change your mind state
Но употребление абсента может изменить ваше душевное состояние
Vividly, need to let my liver be
Живо, нужно, чтобы моя печень была в порядке.
And I'll say it again, living life on the edge with a close handful of friends
И я скажу это снова, живя на грани с горсткой близких друзей
Is good advice from the man that took his life on the road with me
Это хороший совет от человека, который покончил с собой в дороге вместе со мной
And I hope to see him blowing up globally
И я надеюсь увидеть, как он взорвется во всем мире
'Cause that how it's supposed to be
Потому что так и должно быть
I'm screaming out vocally
Я громко кричу
It might seem totally impossible achieving life's dreams
Может показаться совершенно невозможным осуществить мечты всей жизни
But, but I just write schemes
Но, но я просто пишу схемы
I'm never having a stylist giving me tight jeans
Я никогда не попрошу стилиста подарить мне обтягивающие джинсы
Madison Square Garden is where I might be, but more likely
Мэдисон-сквер-Гарден - это то место, где я мог бы быть, но более вероятно
You'll find me in the back room of a dive bar with my mates
Ты найдешь меня в задней комнате дайв-бара с моими приятелями
Having a pint with McDaid, discussing records we made
Выпиваем пинту пива с Макдейдом, обсуждаем сделанные нами записи
And every single second knowing that we'll never betray
И каждую секунду я знаю, что мы никогда не предадим
The way we were raised, remembering our background, sat down
То, как нас воспитывали, вспоминая наше происхождение, сели
That's how we plan it out, it's time to take it back now
Вот как мы это планируем, пришло время вернуть все назад.
Mmm, come on and take it back, love
Ммм, давай, возьми свои слова обратно, любимая
Come on and take it back for us
Давай, забери это обратно для нас
Don't you fade into the back, love
Не уходи в тень, любимая
No
Нет
Mmm, come on and take it back, love
Ммм, давай, возьми свои слова обратно, любимая
Come on and take it back for us
Давай, забери это обратно для нас
Don't you fade into the back, love
Не уходи в тень, любимая
No
Нет





Writer(s): Edward Sheeran, John Mcdaid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.