Paroles et traduction Ed Sheeran - That’s On Me
Is
this
just
getting
older?
Это
просто
стареет?
I
can't
get
away
from
this
rain
Я
не
могу
уйти
от
этого
дождя
I'm
starting
to
think
that
it's
me,
and
Я
начинаю
думать,
что
это
я
I
wanna
just
create
things
И
я
хочу
просто
создавать
вещи
But
the
longer
it
takes,
I
feel
drained
Но
чем
дольше
это
занимает,
тем
больше
я
чувствую,
что
напиваюсь.
Can't
remember
a
day
I've
been
sober
Помните
день,
когда
я
был
трезвым
Not
in
a
place
to
take
blame
Не
в
том
месте,
где
можно
взять
на
себя
вину
Any
more
weight,
I
might
break
Еще
один
способ
сломать
Tell
me,
do
you
feel
the
same?
Скажи
мне,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Guess
we
all
go
the
same
way
Думаю,
мы
все
идем
одним
и
тем
же
путем
I'm
in
a
bit
of
a
mess
here
у
меня
тут
какой-то
беспорядок
Count
to
ten
and
hope
to
disappear
Сосчитайте
до
десяти
и
надейтесь
исчезнуть
I
never
did
my
homework
Я
никогда
не
делал
домашнее
задание
Could
I
have
been
more
than
this?
Мог
ли
я
быть
чем-то
большим,
чем
это?
Finding
a
way
to
exist
Поиск
способа
существования
Within
a
world
with
no
risk
В
мире
без
риска
Forcing
a
shoe
that
won't
fit
Принуждение
к
обуви,
которая
не
подходит
I
spend
most
the
day
stoned
and
Я
провожу
большую
часть
дней
под
кайфом
Making
excuses
for
it
И
оправдываясь
за
это
Saying
it
helped
to
write
this
Говорю,
это
поможет
написать
это
But,
on
the
real,
I'm
tight-lipped
Но
на
самом
деле
я
молчалив
Shooting
a
shot
that
I'll
miss
Снимаю
выстрел,
который
я
пропущу
And
it's
so
far
from
near
И
это
так
далеко
отсюда
Why
the
hell
am
I
still
here?
Какого
черта
я
все
еще
здесь?
This
is
not
the
end
of
our
lives
Это
не
конец
нашей
жизни
This
is
just
a
bump
in
the
ride
Это
просто
неровность
на
дороге
And
I
know
that
it
will
be
alright
И
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
And
if
it's
not,
then
we're
fucked,
aren't
we?
А
если
ничего,
нам
конец,
не
так
ли?
I
can't
help
myself
but
cry
Я
не
могу
сдержаться,
но
плачу
Every
time
that
I
realise
Каждый
раз,
когда
я
понимаю
Maybe
I'll
never
find
my
smile
Может
быть,
я
никогда
не
найду
свою
улыбку
But
who's
to
blame?
Well,
that's
on
me
Но
кто
виноват?
Ну,
это
на
мне
Well,
that's
on
me
Ну,
это
на
мне
Well,
that's
on
me
Ну,
это
на
мне
Now
that
the
weather
is
colder
Теперь,
когда
погода
холоднее
Nothing
is
masking
this
pain
Ничто
не
маскирует
эту
боль
The
summer
was
here,
but
won't
stay,
and
Лето
было
здесь,
но
не
останется
We
are
inside,
like,
all
day
И
мы
внутри,
типа,
весь
день
Regretting
the
things
that
we
say
Сожалеем
о
том,
что
мы
говорим
And
it
takes
a
toll,
yeah
И
это
требует
платы,
да
The
conversation
won't
end
Разговор
не
закончится
Being
a
rock
for
your
friends
Быть
скалой
для
своих
друзей
Cracks
in
the
surface
don't
mend
Трещины
на
поверхности
не
заживают
We
only
break,
we
don't
bend
Мы
только
ломаемся,
не
сгибаемся
And
you'd
think
it
was
so
clear
И
ты
думаешь,
что
это
было
так
ясно
But
I
can't
see
nothing
but
the
fear
Но
я
не
вижу
ничего,
кроме
страха
I'm
feeling
so
bloated
Я
чувствую
себя
таким
раздутым
Thinking
a
salad
won't
do
Думаю,
салат
не
подойдет
Might
as
well
open
up
two
Мог
бы
также
открыть
два
Locking
myself
in
my
room
Запираюсь
в
своей
комнате
Hoping
that
this
all
ends
soon
Надеясь,
что
это
скоро
закончится
And
no
one
will
notice
И
никто
не
заметит
What
I
will
put
myself
through
Через
что
я
проведу
себя
'Cause
they
will
hate
themselves
too
Потому
что
они
тоже
будут
ненавидеть
себя
Isn't
it
mad
what
we
do?
Разве
то,
что
мы
делаем,
не
безумие?
Pretending
to
win,
but
just
lose
Притворяюсь,
что
выиграл,
но
просто
проигрываю
And
it's
so
far
from
near
И
это
так
далеко
отсюда
Why
the
hell
am
I
still
here?
Какого
черта
я
все
еще
здесь?
This
is
not
the
end
of
our
lives
Это
не
конец
нашей
жизни
This
is
just
a
bump
in
the
ride
Это
просто
неровность
на
дороге
And
I
know
that
it
will
be
alright
И
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
If
it's
not,
then
we're
fucked,
aren't
we?
Если
это
ничего,
нам
конец,
не
так
ли?
I
can't
help
myself
but
cry
Я
не
могу
сдержаться,
но
плачу
Every
time
that
I
realise
Каждый
раз,
когда
я
понимаю
Maybe
I'll
never
find
my
smile
Может
быть,
я
никогда
не
найду
свою
улыбку
But
who's
to
blame?
Well,
that's
on
me
Но
кто
виноват?
Ну,
это
на
мне
Well,
that's
on
me
Ну,
это
на
мне
Well,
that's
on
me
Ну,
это
на
мне
Too
many
things
on
my
mind
Слишком
много
вещей
у
меня
на
уме
To
process
moments
of
life
Обрабатывать
моменты
жизни
That
some
days
I
lose
my
drive
Что
однажды
я
теряю
драйв
And
some
can't
control
the
fire
А
некоторые
не
могут
контролировать
огонь
I'm
aware
that
things
take
time
Я
знаю,
что
все
требует
времени
But
I'm
not
a
patient
guy
Но
я
не
терпеливый
парень
Maybe
if
I
wait,
I'll
find
Может
быть,
если
я
подожду,
я
найду
Resemblance
of
peace
of
mind
Сходство
и
душевное
спокойствие
But
this
is
just
getting
older
Это
просто
стареет
Running
away
from
our
past
Убегая
от
моего
прошлого
Knowing
the
calm,
it
won't
last
Зная,
что
комета
не
продержится
долго
Being
a
mouse
in
this
grass
Быть
мышкой
в
этой
траве
Feeling
the
snakes
behind
us,
and
Кормление
змей
позади
нас
I'm
searching
for
closure
И
я
ищу
закрытия
But
nothing
is
healing
these
scars
Но
ничто
не
лечит
эти
шрамы
When
I
open
up,
they
just
laugh
Когда
я
открываюсь,
они
просто
смеются
Saying
if
they
had
just
half
Сказать,
что
у
них
была
только
половина
Then
nothing
would
ever
be
dark
Это
ничто
никогда
не
будет
темным
Is
it
"new
me,
new
year"
Это
новый
я,
новый
год?
Or
just
the
same
old
blue
sphere?
Или
все
тот
же
старый
блюзовый
страх?
This
is
not
the
end
of
our
lives
Это
не
конец
нашей
жизни
This
is
just
a
bump
in
the
ride
Это
просто
неровность
на
дороге
And
I
know
that
it
will
be
alright
И
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
If
it's
not,
then
we're
fucked,
aren't
we?
Если
это
ничего,
нам
конец,
не
так
ли?
I
can't
help
myself
but
cry
Я
не
могу
сдержаться,
но
плачу
Every
time
that
I
realise
Каждый
раз,
когда
я
понимаю
Maybe
I'll
never
find
my
smile
Может
быть,
я
никогда
не
найду
свою
улыбку
But
who's
to
blame?
Well,
that's
on
me
Но
кто
виноват?
Ну,
это
на
мне
Well,
that's
on
me
Ну,
это
на
мне
Well,
that's
on
me
Ну,
это
на
мне
Well,
that's
on
me
Ну,
это
на
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Sheeran, Aaron Dessner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.