Ed Sheeran - The Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ed Sheeran - The Man




The Man
Мужчина
No, I don't wanna hate you
Нет, я не хочу тебя ненавидеть,
Just wish you'd never gone for the man
Просто хотел бы, чтобы ты не выбирала этого мужчину.
And waited two weeks at least before you'd let him take you
И подождала хотя бы две недели, прежде чем позволить ему тебя заполучить.
I stayed true
Я оставался верен,
I kind of knew you liked the dude from private school
Я вроде как знал, что тебе нравился тот парень из частной школы.
He's waiting for the time to move
Он ждал подходящего момента, чтобы сделать свой ход.
I knew he had his eyes on you
Я знал, что он положил на тебя глаз.
He's not the right guy for you
Он тебе не подходит.
Don't hate me 'cause I write the truth
Не злись на меня за то, что я говорю правду.
No, I would never lie to you
Нет, я бы никогда тебе не солгал.
But it was never fine to lose you
Но потерять тебя никогда не было легко.
And what a way to find out
И какой способ узнать об этом,
It never came from my mouth
Это никогда не исходило из моих уст.
You never changed your mind
Ты так и не передумала,
But you were just afraid to mind out
Но ты просто боялась высказать свое мнение.
But f- it
Но к черту все это.
I won't be changin' the subject, I love it
Я не буду менять тему, мне нравится.
I'll make your little secret public, it's nothing
Я сделаю твой маленький секрет достоянием общественности, ничего страшного.
I'm just disgusted with the skeletons you sleep with in your closet
Меня просто тошнит от скелетов, с которыми ты спишь в своем шкафу,
To get back at me
Чтобы отомстить мне.
Trapped and I'm lackin' sleep
Я в ловушке и мне не хватает сна.
Fact is, you're mad at me because I backtrack so casually
Дело в том, что ты злишься на меня, потому что я так легко отступаю.
You're practically my family
Ты практически моя семья.
If we married, then I'll guess you'd have to be
Если бы мы поженились, то, наверное, тебе пришлось бы стать ею.
But tragically, our love just lost the will to live
Но, к сожалению, наша любовь просто потеряла желание жить.
But would I kill to give it one more shot?
Но убил бы я, чтобы дать ей еще один шанс?
I think not
Думаю, нет.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't want you no
Я тебя больше не хочу.
Anymore
Совсем.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't wanna love you no
Я больше не хочу тебя любить.
Anymore
Совсем.
Recently I tend to zone out
В последнее время я склонен отключаться,
Up in my headphones to Holocene
В своих наушниках, слушая Holocene.
You promised your body but I'm away so much
Ты обещала мне свое тело, но меня так часто нет,
I stay more celibate than in a monastery
Я живу более целомудренно, чем в монастыре.
I'm not cut out for life on the road
Я не создан для жизни в дороге,
'Cause I didn't know I'd miss you this much
Потому что я не знал, что буду так по тебе скучать.
And at the time we'd just go
И в то время мы просто уходили.
So sue me
Так что подавай на меня в суд.
I guess I'm not the man that you need
Наверное, я не тот мужчина, который тебе нужен.
Ever since you went to uni
С тех пор, как ты поступила в университет,
I've been sofa surfing with a rucksack
Я скитаюсь по диванам с рюкзаком,
Full of less cash and I guess that could get bad
В котором все меньше денег, и, думаю, это может плохо кончиться.
But when I broke the industry
Но когда я покорил индустрию,
That's when I broke your heart
Тогда я и разбил тебе сердце.
I was supposed to chart and celebrate
Я должен был попасть в чарты и праздновать,
But good things are over fast
Но хорошие вещи быстро заканчиваются.
I know it's hard to deal with and see this
Я знаю, что с этим трудно смириться и видеть это.
I tend to turn you off and switch on my professional features
Я склонен отключать тебя и включать свои профессиональные качества.
Then I turn the music off
Потом я выключаю музыку,
And all I'm left with is to pick up my personal pieces, Jesus
И все, что мне остается, это собирать свои личные осколки, Боже.
I never really want to believe this
Я никогда не хотел верить в это.
Got advice from my dad and he
Получил совет от отца, и он
Told me that family is all I'll ever have and need
Сказал мне, что семья - это все, что у меня когда-либо будет и что мне нужно.
I guess I'm unaware of it
Наверное, я не осознаю этого.
Success is nothing if you have no one there to share it with
Успех ничего не значит, если не с кем им поделиться.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't want you, no
Я тебя больше не хочу.
Anymore
Совсем.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't wanna love you, no
Я больше не хочу тебя любить.
Anymore
Совсем.
And since you left I've given up my days off
И с тех пор, как ты ушла, я перестал брать выходные.
It's what I need to stay strong
Это то, что мне нужно, чтобы оставаться сильным.
I know you have a day job but mine is 24/7
Я знаю, что у тебя есть работа, но моя - 24/7.
I feel like writing a book
Мне хочется написать книгу.
I guess I lied in the hook
Наверное, я солгал в припеве,
'Cause I still love you and I need you by my side if I could
Потому что я все еще люблю тебя и нуждаюсь в тебе рядом, если бы мог.
The irony is if my career and music didn't exist
Ирония в том, что если бы моей карьеры и музыки не существовало,
In six years, yeah, you'd probably be my wife with a kid
Через шесть лет, да, ты, наверное, была бы моей женой с ребенком.
I'm frightened to think if I depend on cider and drink
Мне страшно думать, что если я буду зависеть от сидра и выпивки,
And lighting a spliff
И курения косяка,
I'll fall into a spiral and it's
Я попаду в спираль, и это
Just hiding my misguiding thoughts that I'm trying to kill
Просто скрывает мои неправильные мысли, которые я пытаюсь убить.
And I'll be writing my will before I'm 27
И я напишу свое завещание до того, как мне исполнится 27.
I'll die from a thrill
Я умру от острых ощущений.
Go down in history as just a wasted talent
Войду в историю как просто растраченный талант.
Can I face the challenge
Смогу ли я справиться с этой задачей,
Or did I make a mistake erasing?
Или я совершил ошибку, стирая?
It's only therapy
Это всего лишь терапия.
My thoughts just get ahead of me
Мои мысли просто опережают меня.
Eventually I'll be fine, I know that it was never meant to be
В конце концов, я буду в порядке, я знаю, что нам не суждено было быть вместе.
Either way I guess I'm not prepared but I'll say this
В любом случае, думаю, я не готов, но я скажу вот что:
These things happen for a reason and you can't change sh-
Все происходит по какой-то причине, и ты не можешь изменить дерьмо.
Take my apology
Прими мои извинения.
I'm sorry for the honesty
Извини за честность,
But I had to get this off my chest
Но мне нужно было выговориться.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't want you, no
Я тебя больше не хочу.
Anymore
Совсем.
I don't love you baby
Я не люблю тебя, детка.
I don't need you baby
Ты мне не нужна, детка.
I don't wanna love you, no
Я больше не хочу тебя любить.
Anymore
Совсем.





Writer(s): Ed Sheeran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.