Paroles et traduction Ed Sheeran - The Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
I
don't
wanna
hate
you
Нет,
я
не
хочу
тебя
ненавидеть,
Just
wish
you'd
never
gone
for
the
man
Просто
хотел
бы,
чтобы
ты
не
выбирала
этого
мужчину.
And
waited
two
weeks
at
least
before
you'd
let
him
take
you
И
подождала
хотя
бы
две
недели,
прежде
чем
позволить
ему
тебя
заполучить.
I
stayed
true
Я
оставался
верен,
I
kind
of
knew
you
liked
the
dude
from
private
school
Я
вроде
как
знал,
что
тебе
нравился
тот
парень
из
частной
школы.
He's
waiting
for
the
time
to
move
Он
ждал
подходящего
момента,
чтобы
сделать
свой
ход.
I
knew
he
had
his
eyes
on
you
Я
знал,
что
он
положил
на
тебя
глаз.
He's
not
the
right
guy
for
you
Он
тебе
не
подходит.
Don't
hate
me
'cause
I
write
the
truth
Не
злись
на
меня
за
то,
что
я
говорю
правду.
No,
I
would
never
lie
to
you
Нет,
я
бы
никогда
тебе
не
солгал.
But
it
was
never
fine
to
lose
you
Но
потерять
тебя
никогда
не
было
легко.
And
what
a
way
to
find
out
И
какой
способ
узнать
об
этом,
It
never
came
from
my
mouth
Это
никогда
не
исходило
из
моих
уст.
You
never
changed
your
mind
Ты
так
и
не
передумала,
But
you
were
just
afraid
to
mind
out
Но
ты
просто
боялась
высказать
свое
мнение.
But
f-
it
Но
к
черту
все
это.
I
won't
be
changin'
the
subject,
I
love
it
Я
не
буду
менять
тему,
мне
нравится.
I'll
make
your
little
secret
public,
it's
nothing
Я
сделаю
твой
маленький
секрет
достоянием
общественности,
ничего
страшного.
I'm
just
disgusted
with
the
skeletons
you
sleep
with
in
your
closet
Меня
просто
тошнит
от
скелетов,
с
которыми
ты
спишь
в
своем
шкафу,
To
get
back
at
me
Чтобы
отомстить
мне.
Trapped
and
I'm
lackin'
sleep
Я
в
ловушке
и
мне
не
хватает
сна.
Fact
is,
you're
mad
at
me
because
I
backtrack
so
casually
Дело
в
том,
что
ты
злишься
на
меня,
потому
что
я
так
легко
отступаю.
You're
practically
my
family
Ты
практически
моя
семья.
If
we
married,
then
I'll
guess
you'd
have
to
be
Если
бы
мы
поженились,
то,
наверное,
тебе
пришлось
бы
стать
ею.
But
tragically,
our
love
just
lost
the
will
to
live
Но,
к
сожалению,
наша
любовь
просто
потеряла
желание
жить.
But
would
I
kill
to
give
it
one
more
shot?
Но
убил
бы
я,
чтобы
дать
ей
еще
один
шанс?
I
don't
love
you
baby
Я
не
люблю
тебя,
детка.
I
don't
need
you
baby
Ты
мне
не
нужна,
детка.
I
don't
want
you
no
Я
тебя
больше
не
хочу.
I
don't
love
you
baby
Я
не
люблю
тебя,
детка.
I
don't
need
you
baby
Ты
мне
не
нужна,
детка.
I
don't
wanna
love
you
no
Я
больше
не
хочу
тебя
любить.
Recently
I
tend
to
zone
out
В
последнее
время
я
склонен
отключаться,
Up
in
my
headphones
to
Holocene
В
своих
наушниках,
слушая
Holocene.
You
promised
your
body
but
I'm
away
so
much
Ты
обещала
мне
свое
тело,
но
меня
так
часто
нет,
I
stay
more
celibate
than
in
a
monastery
Я
живу
более
целомудренно,
чем
в
монастыре.
I'm
not
cut
out
for
life
on
the
road
Я
не
создан
для
жизни
в
дороге,
'Cause
I
didn't
know
I'd
miss
you
this
much
Потому
что
я
не
знал,
что
буду
так
по
тебе
скучать.
And
at
the
time
we'd
just
go
И
в
то
время
мы
просто
уходили.
So
sue
me
Так
что
подавай
на
меня
в
суд.
I
guess
I'm
not
the
man
that
you
need
Наверное,
я
не
тот
мужчина,
который
тебе
нужен.
Ever
since
you
went
to
uni
С
тех
пор,
как
ты
поступила
в
университет,
I've
been
sofa
surfing
with
a
rucksack
Я
скитаюсь
по
диванам
с
рюкзаком,
Full
of
less
cash
and
I
guess
that
could
get
bad
В
котором
все
меньше
денег,
и,
думаю,
это
может
плохо
кончиться.
But
when
I
broke
the
industry
Но
когда
я
покорил
индустрию,
That's
when
I
broke
your
heart
Тогда
я
и
разбил
тебе
сердце.
I
was
supposed
to
chart
and
celebrate
Я
должен
был
попасть
в
чарты
и
праздновать,
But
good
things
are
over
fast
Но
хорошие
вещи
быстро
заканчиваются.
I
know
it's
hard
to
deal
with
and
see
this
Я
знаю,
что
с
этим
трудно
смириться
и
видеть
это.
I
tend
to
turn
you
off
and
switch
on
my
professional
features
Я
склонен
отключать
тебя
и
включать
свои
профессиональные
качества.
Then
I
turn
the
music
off
Потом
я
выключаю
музыку,
And
all
I'm
left
with
is
to
pick
up
my
personal
pieces,
Jesus
И
все,
что
мне
остается,
это
собирать
свои
личные
осколки,
Боже.
I
never
really
want
to
believe
this
Я
никогда
не
хотел
верить
в
это.
Got
advice
from
my
dad
and
he
Получил
совет
от
отца,
и
он
Told
me
that
family
is
all
I'll
ever
have
and
need
Сказал
мне,
что
семья
- это
все,
что
у
меня
когда-либо
будет
и
что
мне
нужно.
I
guess
I'm
unaware
of
it
Наверное,
я
не
осознаю
этого.
Success
is
nothing
if
you
have
no
one
there
to
share
it
with
Успех
ничего
не
значит,
если
не
с
кем
им
поделиться.
I
don't
love
you
baby
Я
не
люблю
тебя,
детка.
I
don't
need
you
baby
Ты
мне
не
нужна,
детка.
I
don't
want
you,
no
Я
тебя
больше
не
хочу.
I
don't
love
you
baby
Я
не
люблю
тебя,
детка.
I
don't
need
you
baby
Ты
мне
не
нужна,
детка.
I
don't
wanna
love
you,
no
Я
больше
не
хочу
тебя
любить.
And
since
you
left
I've
given
up
my
days
off
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
перестал
брать
выходные.
It's
what
I
need
to
stay
strong
Это
то,
что
мне
нужно,
чтобы
оставаться
сильным.
I
know
you
have
a
day
job
but
mine
is
24/7
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
работа,
но
моя
- 24/7.
I
feel
like
writing
a
book
Мне
хочется
написать
книгу.
I
guess
I
lied
in
the
hook
Наверное,
я
солгал
в
припеве,
'Cause
I
still
love
you
and
I
need
you
by
my
side
if
I
could
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя
и
нуждаюсь
в
тебе
рядом,
если
бы
мог.
The
irony
is
if
my
career
and
music
didn't
exist
Ирония
в
том,
что
если
бы
моей
карьеры
и
музыки
не
существовало,
In
six
years,
yeah,
you'd
probably
be
my
wife
with
a
kid
Через
шесть
лет,
да,
ты,
наверное,
была
бы
моей
женой
с
ребенком.
I'm
frightened
to
think
if
I
depend
on
cider
and
drink
Мне
страшно
думать,
что
если
я
буду
зависеть
от
сидра
и
выпивки,
And
lighting
a
spliff
И
курения
косяка,
I'll
fall
into
a
spiral
and
it's
Я
попаду
в
спираль,
и
это
Just
hiding
my
misguiding
thoughts
that
I'm
trying
to
kill
Просто
скрывает
мои
неправильные
мысли,
которые
я
пытаюсь
убить.
And
I'll
be
writing
my
will
before
I'm
27
И
я
напишу
свое
завещание
до
того,
как
мне
исполнится
27.
I'll
die
from
a
thrill
Я
умру
от
острых
ощущений.
Go
down
in
history
as
just
a
wasted
talent
Войду
в
историю
как
просто
растраченный
талант.
Can
I
face
the
challenge
Смогу
ли
я
справиться
с
этой
задачей,
Or
did
I
make
a
mistake
erasing?
Или
я
совершил
ошибку,
стирая?
It's
only
therapy
Это
всего
лишь
терапия.
My
thoughts
just
get
ahead
of
me
Мои
мысли
просто
опережают
меня.
Eventually
I'll
be
fine,
I
know
that
it
was
never
meant
to
be
В
конце
концов,
я
буду
в
порядке,
я
знаю,
что
нам
не
суждено
было
быть
вместе.
Either
way
I
guess
I'm
not
prepared
but
I'll
say
this
В
любом
случае,
думаю,
я
не
готов,
но
я
скажу
вот
что:
These
things
happen
for
a
reason
and
you
can't
change
sh-
Все
происходит
по
какой-то
причине,
и
ты
не
можешь
изменить
дерьмо.
Take
my
apology
Прими
мои
извинения.
I'm
sorry
for
the
honesty
Извини
за
честность,
But
I
had
to
get
this
off
my
chest
Но
мне
нужно
было
выговориться.
I
don't
love
you
baby
Я
не
люблю
тебя,
детка.
I
don't
need
you
baby
Ты
мне
не
нужна,
детка.
I
don't
want
you,
no
Я
тебя
больше
не
хочу.
I
don't
love
you
baby
Я
не
люблю
тебя,
детка.
I
don't
need
you
baby
Ты
мне
не
нужна,
детка.
I
don't
wanna
love
you,
no
Я
больше
не
хочу
тебя
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Sheeran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.