Ed Tullett - Od - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ed Tullett - Od




Od
Од
Kill surprise and be in the woods on your own,
Убей удивление и окажись в лесу одна,
From the size of your eyes I wouldn't trust a tone.
Глядя в твои глаза, я бы не поверил ни единому слову.
You're alight, and with that you won't be alone.
Ты горишь, и с этим ты не будешь одинока.
Realigned, you were beauty without a home.
Изменившись, ты была красотой без дома.
Rumours of death and the strong hate of a mirror,
Слухи о смерти и сильная ненависть к зеркалу,
Call for release and the taste of anyone near;
Взывают к освобождению и жажде быть рядом с кем-нибудь;
Left alone you will perish to be up to no good,
Оставленная в покое, ты погибнешь, не сделав ничего хорошего,
Your own fault is what you will use as an excuse.
Своя собственная вина - вот что ты будешь использовать как оправдание.
Still, I was in panic for hours,
Тем не менее, я паниковал несколько часов,
In your will you'd promised me you'd settle me down.
В своем завещании ты обещала мне, что успокоишь меня.
So many pills, they were all scattered around,
Так много таблеток, они были разбросаны повсюду,
It made me ill; I couldn't stand to drown,
Мне стало плохо; я не мог вынести мысли о том, чтобы утонуть,
And you'll be shorter of breath now,
И теперь тебе будет не хватать воздуха,
I can feel the blood draining out.
Я чувствую, как уходит кровь.
Your body got closer to the point where we were one,
Твое тело приблизилось настолько, что мы стали одним целым,
The thought struck me softly that I wanted to go where you'd gone.
Меня нежно посетила мысль, что я хочу отправиться туда, куда ушла ты.
Your mouth was open; I was scared to know what was inside,
Твой рот был открыт; мне было страшно узнать, что внутри,
I wouldn't admit it, but the dead eyes made me cry.
Я бы не признался в этом, но мертвые глаза заставили меня плакать.





Writer(s): Edward Tullett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.