Eda Doğanay - Öleydim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eda Doğanay - Öleydim




Öleydim
Умру я
Bırakmaz ki gurbet, sana geleyim
Чужбина не отпускает, не дает прийти к тебе
Öleydim ben sana yarim öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру
Bu hasretlik yaktı beni, kül etti
Эта тоска сожгла меня, в пепел обратила
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру
Bu hasretlik bizi yaktı, kül etti aahh
Эта тоска сожгла нас, в пепел обратила, ах
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру, умру
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру
Buram buram tütüyorsun burnumda
Благоухаешь ты, преследуешь мой разум
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огнем горишь в моей груди
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что есть у меня твой портрет
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру
Buram buram tütüyorsun burnumda
Благоухаешь ты, преследуешь мой разум
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огнем горишь в моей груди
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что есть у меня твой портрет
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру, умру
Akşam olur hasret düşer gönlüme
Вечер приходит, тоска опускается на сердце
Ayrılık türküsü düşer dilime
Песня разлуки срывается с губ
Nasıl kavuşurum, bilmem seninle
Как нам свидеться, не знаю
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру, умру
Nasıl kavuşurum, bilmem seninle
Как нам свидеться, не знаю
Öleydim ben sana yarim, öleydim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру, умру
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру
Buram buram tütüyorsun burnumda
Благоухаешь ты, преследуешь мой разум
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огнем горишь в моей груди
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что есть у меня твой портрет
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру
Buram buram tütüyorsun burnumda
Благоухаешь ты, преследуешь мой разум
Ateş olmuş yanıyorsun bağrımda
Огнем горишь в моей груди
İyi ki, bir resmin vardı yanımda
Хорошо, что есть у меня твой портрет
Öleydim ben sana yarim, öleydim
Умру я за тебя, любимый, умру






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.