Eda & Metin Özülkü - Issız Ada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eda & Metin Özülkü - Issız Ada




Issız Ada
Deserted Island
Issız bir adaya düşsem
If I were to be stranded on a deserted island,
Yanıma seni alırdım
I would take you with me.
İki hakkım daha varsa
If I had two more wishes,
Onu da sana sorardım
I would ask you for them too.
Yıldızların altında
Under the stars,
Kendi diskomuzu kurarız
We would create our own disco.
Suyumuz ateşimiz olsun
Let us have our water and fire,
Gerisine de bakarız
And we will take care of the rest.
Issız bir adaya düşsem
If I were to be stranded on a deserted island,
Issız bir adaya düşsem
If I were to be stranded on a deserted island.
Saklan, bizi göremesinler
Hide, let them not see us,
Kurtulmak isteyen kim
Who wants to escape?
Çıplak kalsak gündoğumunda
If we were to become naked at sunrise,
Uyanmak isteyen kim
Who wants to awaken?
Saklan, bizi göremesinler
Hide, let them not see us,
Kurtulmak isteyen kim
Who wants to escape?
Çıplak kalsak gündoğumunda
If we were to become naked at sunrise,
Uyanmak isteyen kim
Who wants to awaken?
Issız bir adaya düşsek
If we were to be stranded on a deserted island,
Issız bir adaya düşsek, göndoğumunda
At sunrise, if we were to be stranded on a deserted island.
Issız bir adaya düşsek
If we were to be stranded on a deserted island,
Yanına kimi alırdın
Who would you take with you?
Son bir hakkın daha varsa
If you had one last wish,
O talihli ben olur muydum
Would that lucky person be me?
Yıldızların altında
Under the stars,
Kendi dünyamızı kuralım
Let us create our own world.
Kabuktan bir tef bir tumba
A tambourine and a drum from shells,
Ömür boyu çocuk kalalım
Let us remain children for eternity.
Saklan, bizi göremesinler
Hide, let them not see us,
Kurtulmak isteyen kim
Who wants to escape?
Çıplak kalsak gündoğumunda
If we were to become naked at sunrise,
Uyanmak isteyen kim
Who wants to awaken?
Saklan, bizi göremesinler
Hide, let them not see us,
Kurtulmak isteyen kim
Who wants to escape?
Çıplak kalsak gündoğumunda
If we were to become naked at sunrise,
Uyanmak isteyen kim
Who wants to awaken?
Issız bir adaya düşsek
If we were to be stranded on a deserted island,
Issız bir adaya düşsek, göndoğumunda
At sunrise, if we were to be stranded on a deserted island.
Issız bir adaya düşsek
If we were to be stranded on a deserted island,
Göremesinler
Let them not see us.
Issız bir adaya düşsek, göndoğumunda
At sunrise, if we were to be stranded on a deserted island,
Issız bir adaya düşsek
If we were to be stranded on a deserted island,
Issız bir adaya düşsek, göndoğumunda
At sunrise, if we were to be stranded on a deserted island,





Writer(s): Eda Ozulku, Celalettin Metin Oezuelkue, Tarik Sezer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.