Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
the
Nina
on
me
right
now,
It
ain't
for
show
.
Hab
die
Nina
jetzt
bei
mir,
und
das
ist
keine
Show
.
I
don't
really
smoke
but
Breezy
can
I
hit
the
dope?
Ich
rauch
eigentlich
nicht,
aber
Breezy,
kann
ich
an
dem
Dope
ziehen?
(Let
me
hit
that
shit
.)
(Lass
mich
an
dem
Scheiß
ziehen
.)
I
guess
that's
how
it
go,
this
the
suck
dick
couch
bitch
you
gotta
go
.
Ich
schätze,
so
läuft
das,
das
ist
die
Schwanzlutsch-Couch,
Schlampe,
du
musst
gehen
.
You
ain't
with
the
squad
shit
bitch
then
you
get
smoked
.
Wenn
du
nicht
bei
dem
Squad-Scheiß
dabei
bist,
Schlampe,
dann
wirst
du
umgelegt
.
I'm
a
boss
to
these
niggas,
tell
em
how
it's
sposed
to
go
.
Ich
bin
ein
Boss
für
diese
Niggas,
sag
ihnen,
wie
es
laufen
soll
.
(How
it
go?)
(Wie
läuft's?)
And
I
can't
never
love
no
hoe
. I
don't
do
nun
for
no
bitch,
can't
even
take
her
to
the
show
.
Und
ich
kann
niemals
eine
Hoe
lieben
. Ich
tu
nichts
für
keine
Schlampe,
kann
sie
nicht
mal
zur
Show
mitnehmen
.
And
all
these
niggas
lame,
all
the
bitches
want
the
fame
.
Und
all
diese
Niggas
sind
lahm,
all
die
Schlampen
wollen
den
Ruhm
.
But
I
don't
play
no
games,
head
side
for
you
niggas,
knock
the
picture
out
the
frame
.
Aber
ich
spiel
keine
Spielchen,
Kopfschuss
für
euch
Niggas,
schlag
das
Bild
aus
dem
Rahmen
.
Steady
lying
on
your
dead
homie?
You
should
be
ashamed
.
Lügst
ständig
über
deinen
toten
Homie?
Du
solltest
dich
schämen
.
You
ain't
smoked
no
Bobby
Forma,
know
he
turning
in
his
grave
.
Du
hast
keinen
Bobby
Forma
umgelegt,
wisse,
er
dreht
sich
im
Grab
um
.
I'm
on
600
with
the
game,
you
gotta
kill
a
fucking
opp,
if
you
wanna
join
the
wave
.
Ich
bin
auf
600
mit
dem
Game,
du
musst
einen
verdammten
Opp
umlegen,
wenn
du
auf
der
Welle
mitschwimmen
willst
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.