Paroles et traduction Edavārdi feat. Abra - Lūk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gribu
bēgt,
pirms
kas
noticis,
jau
kustēties
sākt
I
want
to
run
before
anything
happens,
to
start
moving
Neizaugu,
esmu
tikai
bērns,
kas
uzvesties
māk
I
haven't
grown
up,
I'm
just
a
child
who
knows
how
to
behave
Viltvārdis,
kuram
dēļ
repa
te
seko
tauta
A
pseudonym,
followed
by
people
for
the
sake
of
rap
Ļoti
pārliecināts,
jo
nedaru
neko
jaunu
Very
confident
because
I'm
not
doing
anything
new
Lai
neko
nepiesien,
skan
tas
it
kā
jauki
It
sounds
so
nice
not
to
tie
anything
Bet
"tas
nebiju
es"
kļūst
par
"manis
vispār
nav"
But
"that
wasn't
me"
becomes
"there's
nothing
of
me
at
all"
Pas'ties
uz
mani
lepns,
jo
nepieņemts
pūlī
Honestly,
I'm
proud
of
myself
because
I'm
not
accepted
in
the
crowd
Bet
man
ir
ikdienas
aplis,
lai
neiedzen
stūrī
But
I
have
my
everyday
circle
to
keep
me
from
getting
cornered
Sakot,
ka
domās
lidoju
brīvi
kā
NLO
Saying
that
I
fly
freely
in
my
thoughts
like
a
UFO
Mani
var
nospiest
tikai
ar
īkšķi
kā
telefonu
You
can
only
press
me
with
your
thumb
like
a
phone
Bet
par
drosmi
sniedzat
rokas
Jūs
But
you
reach
out
your
hands
for
courage
Un
man
pasmaidīt
kauns,
it
kā
viena
zoba
trūkst
And
I'm
ashamed
to
smile,
as
if
I'm
missing
a
tooth
Panākt,
lai
kādam
ko
vairāk
nozīmētues
To
make
something
mean
more
to
someone
Tas
ir
kā
mēģināt
ienirt
ar
drošības
vesti
It's
like
trying
to
drown
with
a
life
jacket
on
Tas
ir
kā,
meklējot
īstu
mīlu,
rādīt
pupus
It's
like
showing
your
breasts
when
looking
for
true
love
Tas
ir
kā
par
savu
dzīvi
citiem
stāstīt
čukstus
It's
like
telling
other
people
jokes
about
your
life
Skriet
beigšu,
pat
ja
tas
ir
manās
intresēs
vēl
I'll
stop
running,
even
if
it's
still
in
my
best
interest
Ļaušu
tam,
kas
vajā,
manī
triekties
inerces
dēļ
I'll
let
what's
chasing
me
crash
into
me
because
of
inertia
Lai
bailes
mielojas,
gaidu
smaidot
jūs
Let
fear
feast,
I'm
waiting
for
you
with
a
smile
Lai
par
pusdienu
šķīvi
mans
vairogs
kļūst
Let
my
shield
become
a
dinner
plate
Būšu
ļaunuma
launags,
un
šaubu
nav
man
I'll
be
a
snack
for
evil,
and
there's
no
doubt
about
it
Stāvu
ar
smaidu
platāku
kā
galvas
kausam
I
stand
with
a
smile
wider
than
my
skull
Lai
mani
notver
viņi,
rau',
pat
priekšā
stādījos
Let
them
catch
me,
look,
I'm
even
standing
in
front
of
them
Un
lai
sākas
cīņa,
kaut
es
kauties
neiemācījos
And
let
the
fight
begin,
even
though
I
never
learned
to
fight
Ar
manu
ķermeni
dzīvelai
satiekas
un
nones
My
body
meets
life
and
carries
it
away
Jo
mani
pēdējie
vārdi
būs
patiesākais,
ko
dvesu
Because
my
last
words
will
be
the
truest
thing
I
breathe
Slēpos
no
dēmoniem,
sava
ķermeņa
nodots
I
hid
from
demons,
betrayed
by
my
own
body
Tagad
vienīgā
brīvība
man
ir
cerbera
zobos
Now
my
only
freedom
is
in
Cerberus'
teeth
Viņa
rīklē
lecu,
lai
tad
sauc
nelabie:
"Stulbenis!"
I
jump
down
his
throat,
let
the
evil
one
call
me
"Fool!"
Lai
viņi
redz
kājas
tikai,
kā
vecākiem
multenēs
Let
them
only
see
my
legs,
like
parents
in
cartoons
Lai
rāda
manas
kļūdas,
lai
karma
rada
brūces
Let
them
show
my
mistakes,
let
karma
create
wounds
Tu
mani
nogalināji,
vai
tagad
varu
būt
es
You
killed
me,
can
I
be
myself
now?
Lūk,
manas
rokas,
lūk,
manas
kājas
Here
are
my
hands,
here
are
my
legs
Lūk,
manas
domas,
lūk,
manas
mājas
Here
are
my
thoughts,
here
is
my
home
Lūk,
manas
dienas,
lūk,
mana
dzīve
Here
are
my
days,
here
is
my
life
Lūk,
manas
dziesmas,
lūk,
mani
bīti
Here
are
my
songs,
here
are
my
beats
Lūk,
manas
rokas,
lūk,
manas
kājas
Here
are
my
hands,
here
are
my
legs
Lūk,
manas
domas,
lūk,
manas
mājas
Here
are
my
thoughts,
here
is
my
home
Lūk,
manas
dienas,
lūk,
mani
gadi
Here
are
my
days,
here
are
my
years
Lūk,
manas
cerības,
lūk,
mani
sapņi
Here
are
my
hopes,
here
are
my
dreams
Lūk,
manas
rokas,
lūk
manas
kājas
Here
are
my
hands,
here
are
my
legs
Lūk,
manas
domas,
lūk,
manas
mājas
Here
are
my
thoughts,
here
is
my
home
Lūk,
mana
dzīve
Here
is
my
life
Jau
bērnībā,
kad
veidojās
ego
un
superego
As
a
child,
when
ego
and
superego
were
forming
Es
baidījos
no
lietām,
kuras
nezinu
un
neprotu.
I
was
afraid
of
things
I
don't
know
and
don't
understand.
Ar
gadiem
caurumus
iemanījos
aizstāt
ar
dekoru
Over
the
years
I
learned
to
replace
holes
with
decor
Tādēļ
cietokšņa
vietā
pusbrucis
saprāta
lego
So
instead
of
a
fortress,
a
half-broken
lego
of
reason
Kur
Raizes
slēptas
maisiem
Where
worries
are
hidden
in
bags
Pēdas
aiziet
uz
foto
lēcu
smaidiem
Footprints
go
to
smiles
on
photo
lenses
Jokiem,
tekstiem,
tvītiem,
laikiem,
Jokes,
texts,
tweets,
times,
Jo
es
bez
šiem
un
citiem
rīkiem
baidos
Because
I'm
afraid
without
these
and
other
tools
Dzīlēs
mīt
droši
vien
Deep
down
there
probably
lives
Līkločiem
mests
zīmogs
A
crooked
stamp
Kur
dzīvotprieks
mīt
Where
the
joy
of
life
lives
Un
akli
sekot
zīmolam
And
blindly
following
the
sign
Ir
dzīvot
briesmīgi
Is
terrifying
Tas
šķiet
mākslīgi
It
seems
artificial
Pārspīlēti
kā
smaidoši
viesmīļi
Exaggerated
like
smiling
waiters
Gaidot
viesības
Waiting
for
a
party
Apraksti
nomāc
Descriptions
are
depressing
Bet
kā
būtu,
ja
mēģinātu
abstrakti
domāt
But
what
if
you
tried
to
think
abstractly
Visas
šīs
izjūtas
irmanifests
baiļu
lomām
All
these
feelings
are
a
manifestation
of
the
role
of
fear
Un
no
nezināšanas
bailes
rodas
spaida
posmā
And
the
fear
of
the
unknown
arises
in
the
stage
of
pressure
Vainagotā
panākumā
kāpt
pāri
tām
To
overcome
them
by
climbing
over
them
in
a
crowned
achievement
Spēšu,
ja
būs
drosmelūkot
aci
Sātana.
I
can
if
I
dare
to
look
Satan
in
the
eye.
Lai
dur
uz
pīķa
un
sit
ar
pātagu,
Let
him
stab
me
with
a
pike
and
whip
me
with
a
whip,
Līdz
kļūšu
pusdzīvs,
to
saņemšu
kāfuckin'
dāvanu.
Until
I'm
half-dead,
I'll
take
it
as
a
fuckin'
gift.
Lai
plīst
vaļā
saite,
krīt
Let
the
bond
break,
let
it
fall
Damokla
zobens
The
sword
of
Damocles
Aizdarīs
spraugas
Will
close
the
gaps
Kas
auga
man
līdz
That
grew
with
me
Aplaupīs
bandīts
A
bandit
will
rob
me
Noraus
galvu
gandrīz
Almost
rip
my
head
off
Bet
būšu
nesatricināmāks
(es)
par
staltu
Gandi
But
I
will
be
more
unshakable
than
the
proud
Gandhi
Smalkumam
bij'
vieta
savulaik,
bet
vairs
ne
tagad
There
was
a
place
for
subtlety
once,
but
not
anymore
Dēmoni
lai
graiza
gabalos,
un
katra
doma
smaga
Let
the
demons
tear
me
to
pieces,
and
every
thought
is
heavy
Kas
krīt,
trāpa
precīzi,
ne
garām
paslīd.
What
falls,
hits
accurately,
doesn't
slip
past.
Šķiet
pārāk
pasīvi
Seems
too
passive
Bet,
lai
sevi
atrastu,
nav
nemaz
jābūt
Varanasi
But
to
find
yourself,
you
don't
have
to
be
in
Varanasi
Cenšos
lasīt
sevi
kā
manuskriptu,
un
pēc
tam
to
no
jauna
rakstīt
I
try
to
read
myself
like
a
manuscript,
and
then
rewrite
it
Lai
sevi
atrastu,
nav
nemaz
jābūt
Varanasi
To
find
yourself,
you
don't
have
to
be
in
Varanasi
Cenšos
lasīt
sevi
kā
manuskriptu,
un
pēc
tam
rakstīt
I
try
to
read
myself
like
a
manuscript,
and
then
write
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduards Gorbunovs, Ugis Valodze, Edgars Spudins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.