Paroles et traduction Edavārdi feat. Arčijs - Zombiju Armija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zombiju Armija
Армия Зомби
Man
ir
prasta
dzīve,
bet,
zini,
lasu
rīmes
У
меня
обычная
жизнь,
но,
знаешь,
читаю
рифмы,
Visi
"par"
un
"pret"
manī
2 gadi
cīnas
Все
"за"
и
"против"
во
мне
2 года
борются.
Ļoti
bieži
manas
domas
visi
bari
mīda
Очень
часто
мои
мысли
все
толпой
топчут,
Jo,
ķipa,
visu
ižšķir
tikai
pliki
gabarīti
Ведь,
типа,
всё
решают
только
лишь
габариты.
Kamēr
visi
mani
darbi
tika
padarīti
Пока
все
мои
дела
были
сделаны,
Pārmetumus
savus
tikai
lika
parazīti
Упрёки
свои
бросали
только
паразиты.
Ķipa,
maisa
viņi,
taisa,
ķipa,
garu
krīzi
Типа,
мутят
они,
делают,
типа,
длинный
кризис,
Kad
nedzirdu
tos,
tad
man
ir
Paradīze
Когда
не
слышу
их,
тогда
у
меня
Рай.
Paranoja,
kad
man
doma
tā
kā
parīmēt
Паранойя,
когда
мысль
как
будто
примерить,
Pārāk
saspīlēti
tveru
to,
kas
tālā
pagrīdē
Слишком
напряжённо
воспринимаю
то,
что
в
далёком
подвале.
Gribas
ierakstīt
domas
plānā
kladītē
Хочется
записать
мысли
в
тонкой
тетради,
Un
nolaist
ar
sūdiem
lejā
kādā
kabīnē
И
спустить
с
дерьмом
вниз
в
какой-нибудь
кабинке.
Un
nevis
dēļ
tā,
ko
tur
citi
gvelž
barā
И
не
из-за
того,
что
там
другие
болтают
в
толпе,
Jā,
šitais
ir
labs,
bet
gribu
vēl
labāk
Да,
это
хорошо,
но
хочу
ещё
лучше.
Un,
lai
bieži
idejas
psihas
peld
manā
И
чтобы
часто
идеи
в
моей
психике
плавали,
Galvā
un
būtu
no
tā
visi
vēl
starā
В
голове,
и
чтобы
от
этого
все
ещё
сияли.
Ka
pirktu
diskus
šeit
un
arī
Belgradā
Чтобы
покупали
диски
здесь
и
даже
в
Белграде,
Bet
ir
jāsaprot,
kāpēc
tā
pieduros
Но
нужно
понять,
почему
так
держусь.
Kāpēc
ārdos
ar
frāzēm
kā
Rietumos
Почему
орудую
фразами,
как
на
Западе,
Lai
tevi
aplietu
ar
skābēm
kā
lietus,
jo
Чтобы
тебя
облить
кислотой,
как
дождём,
ведь
Domā,
ka
tā
vari
mācēt,
kad
kliedzu
šo
Думаешь,
что
так
можешь
уметь,
когда
кричу
это.
Lai
visiem
patiktu
kā
samagons
te
dažiem
Чтобы
всем
нравилось,
как
самогон
тут
некоторым,
Viņiem
būtu
jābūt
Iron
Salamon'a
faniem
Им
бы
надо
быть
фанатами
Iron
Maiden.
Lai
tev
galvā
rievas
kā
parabolas
saliec
Чтобы
в
твоей
голове
борозды,
как
параболы,
согнуть
Visi
vārdi
kurus
lieku
uz
mēles
Все
слова,
которые
кладу
на
язык.
Un,
protams,
piekrītu,
ka
dziesma
ir
spēks
И,
конечно,
согласен,
что
песня
– это
сила,
Tāpēc
bieži,
pie
bīta,
es
skrienu
pa
scēnu
Поэтому
часто,
под
бит,
я
бегу
по
сцене.
Un
man
ir
pie
pī
vai
pa
dienu,
vai
vēlu
И
у
меня
есть
под
пивом,
или
днём,
или
поздно,
Un
nekas,
ja
klaigās,
jo
šis
liksies
štrunts
И
ничего,
если
орут,
ведь
это
покажется
ерундой.
Šis
man
ir
vajadzīgs
vairāk
kā
visiem
jums
Это
мне
нужно
больше,
чем
всем
вам,
Mainam
vārdu
nozīmi
kā
krānus
fāteri
Меняем
значение
слов,
как
краны
в
квартире.
Ko
tu
redzi,
kad
es
pasaku
vārdu
"Lāzeri"?
Что
ты
видишь,
когда
я
говорю
слово
"Лазеры"?
Un
neviens
nav
pie
miķa
dēļ
draudzības
И
никто
не
у
микрофона
из-за
дружбы,
Šeit
tikai
labi
bliezt
visi
spēj
daudz
rīmes
Здесь
только
хорошо
стелить
рифмы
все
могут
много.
Kā
tev
liekas,
kāpēc
sanācām
kopā?
Как
ты
думаешь,
почему
собрались
вместе?
Un
kāpēc
šitie
vārdi
tajā
plakātā
grozās?
И
почему
эти
слова
на
том
плакате
крутятся?
Man
bieži
saka
un
sauc,
ka
daru
pareizi
Мне
часто
говорят
и
зовут,
что
делаю
правильно,
Bet
bieži
māc
šaubas,
vai
daru
pareizi
Но
часто
мучают
сомнения,
правильно
ли
делаю.
Pofig,
vai
saņem
štukas,
vai
končas
par
darbu
Пофиг,
получаешь
ли
штуки,
или
бабки
за
работу,
Vienalga
par
Abibas
vai
Dolche
& Gabbana
Всё
равно
на
Adidas
или
Dolce
& Gabbana.
Vai
sēdi
dārgā
jahtā,
ja
tev
ponti
ir
dārgi
Сидишь
ли
в
дорогой
яхте,
если
у
тебя
понты
дорогие,
Vai
pončikus
vāri,
moš'
kā
bomži
vāc
skārdu
un
krāmus
Или
пончики
варишь,
может,
как
бомж
собираешь
банки
и
хлам,
Lai
pirktu
polšu
ar
kādu
garšu
Чтобы
купить
польскую
[водку]
с
каким-то
вкусом,
Ar
pretīgiem
ģīmjiem
kā
monstri
no
Star
Wars
С
отвратительными
рожами,
как
монстры
из
Star
Wars.
Vai
arī
riktīgu
končiņu
tu
tā
drāz
Или
настоящий
косяк
ты
так
куришь,
Ka
kaimiņi
sprāgst
kā
bombas
uz
tā
treka
Что
соседи
взрываются,
как
бомбы
на
этом
треке,
Kas
bliež
nost
no
kātiem
brīvi,
es
nestostos
kā
tie
vīri
Который
сносит
с
ног
свободно,
я
не
заикаюсь,
как
те
мужики,
Kam
plostot
jāiet
ir,
jo
rokas
pro
tādiem
trīc,
sakot
Которым
плыть
приходится,
ведь
руки
у
таких
трясутся,
говоря,
Ka
nepaņems
uz
masu
visu,
kā
Pac's
un
BIG's
Что
не
возьмут
на
массу
всё,
как
Pac
и
BIG,
Vai
Blood's
un
Crip's,
bez
paškritkas
būsi
mazs
un
sīks
Или
Bloods
и
Crips,
без
самокрутки
будешь
мал
и
ничтожен.
Un
nah
jūs
visus,
ar
visu
skanka
patēriņu
И
нафиг
вас
всех,
со
всем
потреблением
бухла,
Ja
mans
pants
blakus
tavam
ir
kā
antimatērija
Если
мой
куплет
рядом
с
твоим,
как
антиматерия.
Pieliec
un
salīdzini,
un
noslaucīs
tevi
ar
bombām
Приложи
и
сравни,
и
сотрёт
тебя
с
лица
земли
бомбами.
Es
nemēru
pantus
rindās
– es
to
daru
megatonnās
Я
не
меряю
куплеты
строками
– я
это
делаю
мегатоннами.
Es
izmetu
tekstus
vairāk,
kā
atmosfērā
CO2
Я
выбрасываю
текстов
больше,
чем
CO2
в
атмосфере,
A
tu
pie
miķa
labāk
skanētu,
ja
tēlotu
zivi
А
ты
у
микрофона
лучше
звучал
бы,
если
бы
изображал
рыбу.
Es
vēlos
dzīvs
pieredzēt
jaunus
standartus
Я
хочу
живым
застать
новые
стандарты,
Kad
vērtēs
tehniku
un
izdomu,
ne
dauņu
bandanas
Когда
будут
ценить
технику
и
выдумку,
а
не
банданы
болванов.
Dalieties,
draugi,
bandās,
slīkstot
palēnām
naidā
Делитесь,
друзья,
на
банды,
тоните
медленно
в
ненависти,
Kuru
tas
uztrauc,
ja
plūstat
kā
kaķēni
maisā
Кого
это
волнует,
если
плывёте,
как
котята
в
мешке.
Mūžīgās
paškritikas
dēļ
krist
varu
panikā,
bet
Из-за
вечной
самокритики
могу
впасть
в
панику,
но
Es
daru,
labi
es
daru,
ja
dara
labi,
jā
Я
делаю,
хорошо
я
делаю,
если
делаешь
хорошо,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artūrs Jablokovs, Eduards Gorbunovs, Raivo Spoks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.