Edavārdi - Dzirdēt, Redzēt, Saprast (Netīrās Cilpas Dirty Angel remix) - traduction des paroles en allemand




Dzirdēt, Redzēt, Saprast (Netīrās Cilpas Dirty Angel remix)
Hören, Sehen, Verstehen (Netīrās Cilpas Dirty Angel Remix)
Es atvēru avīzi, vēl nedaudz pievēris acis
Ich öffnete die Zeitung, die Augen noch halb geschlossen
Un uzdūros veidam, dabūt piecdesmit latus
Und stieß auf einen Weg, fünfzig Lats zu bekommen
Man nepaveicās tas nav ievērīgs fakts
Ich hatte kein Glück das ist keine bemerkenswerte Tatsache
Es tikai pamanīju to, kas vienmēr bij blakus
Ich bemerkte nur das, was immer daneben war
Man vajadzēja izmest cigaretes nejauši
Ich musste die Zigaretten zufällig wegwerfen
Lai saprastu, ka varu visu dienu nepīpēt
Um zu verstehen, dass ich den ganzen Tag nicht rauchen kann
nav veiksme, nekas ievērīgs arī
Das ist kein Glück, auch nichts Bemerkenswertes
Es tikai pamanīju to, kas vienmēr bij′ manī
Ich bemerkte nur das, was immer in mir war
Šķiet, redzu Tevi pirmo reizi, kad es stāvu malā
Es scheint, ich sehe Dich zum ersten Mal, wenn ich am Rand stehe
Bet patiesībā simto reizi Tu man gāji garām
Aber in Wahrheit bist Du zum hundertsten Mal an mir vorbeigegangen
viss pārvēršās veikli, kā, kad demolē
Wie sich alles geschickt verwandelt, wie wenn man abreißt
No kārtējās sejas pūlī par meiteni ar dekoltē
Von einem weiteren Gesicht in der Menge zu einem Mädchen mit Dekolleté
Lūpas sarkanākas, divas zemenes
Lippen röter als zwei Erdbeeren
Es atkal gribu rakstīt viņai dziļu SMS
Ich will ihr wieder eine tiefgründige SMS schreiben
Jocīgi, ka viņai blakām teikt šo ziņu nelecu
Komisch, dass ich nicht dazu komme, ihr diese Nachricht zu sagen, wenn sie neben mir steht
Es saprotu, cik viņa skaista, kad viņu neredzu
Ich verstehe, wie schön sie ist, wenn ich sie nicht sehe
Ir dzīvē tādas lietas jārada tām besis
Es gibt solche Dinge im Leben man muss Distanz zu ihnen schaffen
Jo tās ir jābauda no tāluma gleznas
Denn man muss sie aus der Ferne genießen wie Gemälde
Lai redzētu daili, pēc kuras rokas pastieptos
Um die Schönheit zu sehen, nach der sich die Hände ausstrecken würden
Beigās sanāk, ka tikai eju prom lai atgrieztos
Am Ende kommt es darauf hinaus, dass ich nur weggehe, um zurückzukehren
Kāda cena ir redzei, kas laupīta
Was ist der Preis für das Augenlicht, das geraubt wurde?
Līdz mūs pamet, mēs pat nezinam, cik daudz mīlam
Bis es uns verlässt, wissen wir nicht einmal, wie sehr wir lieben
Nenojaust, ko tiešām jūti, nerubī, un pats zini
Nicht ahnen, was man wirklich fühlt, es nicht checken, und du weißt es selbst
Ir ar roku Tu to nejuti, līdz sasiti
Es ist wie mit der Hand Du hast sie nicht gefühlt, bis du sie angeschlagen hast
Es ieraudzīju vienā kadrā video
Ich sah in einem Frame eines Videos
Klipu, cits no lata dabūt kādu miljonu
Einen Clip, ein anderer wie man aus einem Lats eine Million macht
"Cik daudz nemanu?", vaj'g prasīt te man
"Wie viel bemerke ich nicht?", muss ich mich hier fragen
Laikam tomēr ne tikai ar acīm redzam
Anscheinend sehen wir doch nicht nur mit den Augen
Pasaule ir pilnīga, un tajā ir viss
Die Welt ist vollständig, und in ihr ist alles
Bet lūram uz slikto pusi, it pajāt uz citu
Aber wir starren auf die schlechte Seite, als ob uns die andere scheißegal wäre
Nekas nenāk no zila gaisa vajag man actiņas rūdīt
Nichts kommt aus heiterem Himmel ich muss meine Äuglein stählen
Tas vienmēr ir te bijis, nākamā paziņa pūlī
Es war immer hier, wie der nächste Bekannte in der Menge
Visu piefiksēt, visu ieraudzīt
Alles festhalten, alles erblicken
Kāds to bieži spēj, lai tas piebrauc rīt
Wer das oft kann, soll morgen vorbeikommen
Jo uz haļavu ceru te stulbi
Denn ich hoffe hier dumm auf etwas Umsonstes
Kaut es zinu, ka gudrības cena ir kļūda
Obwohl ich weiß, dass der Preis der Weisheit der Fehler ist





Writer(s): Edavārdi, Netīrās Cilpas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.