Edavārdi - Gribēju, Kā Labāk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edavārdi - Gribēju, Kā Labāk




Es izskatījos nemirstīgs, saniķojies ar nāvi
Я выглядел бессмертным, как saniķojies со смертью
Mans katrs solis bija paziņojums, ka nāku
Мой каждый шаг должен был заметить, что я
Katrs teikums svarīgs, pareģojums ar prāvu
Каждое предложение важен, так как предсказание с иском
Fanu pulku, es plūdu, cits sapiķotu par tādu
Фанатов, я наводнения, другой sapiķotu о такой
Mēs ienācām dziedot, visi planēja tad pakaļ man
Мы пришли петь, все взлетели, то за меня
Priesteri sauca sargus, tie kavējās līdz vakaram
Священники называли сторожей, они задержался до вечера
Es sludināju, lai gaismu slavētu atskaņas
Я от власти сатаны, чтобы свет прославляем, как рифмы
Ka katrs ir īpašs, un ka planēta ir apaļa
Что каждый является особенным, и что планета круглая
Es gāju ar neapautām kājām, lai es varētu just Zemes silto elpu.
Я шел с neapautām ноги, чтобы я мог чувствовать теплое дыхание Земли.
Kad es prasīju: "Vai es varu to nobliezt?", tauta teica, es varu.
Когда я спросил: "могу Ли я nobliezt?", народ сказал, что я могу.
Viņi uzsāka teikumus, bet es tos pabeidzu.
Они начали предложений, но я их закончила.
Kad es runāju, mans spieķis pārvērtās par mikrofonu.
Когда я говорю, моя трость превратилась в микрофон.
Mēs ieturējām launagu, lai parādītu cieņu tālajam ceļam ko veicām.
Мы устроили полдник, чтобы показать уважение tālajam пути мы провели.
Tad es parādīju virzienu, un viņi uzbūvēja ceļu.
Тогда я показал направление, и они построили дорогу.
Mēs devāmies uz templi, un bez plašas maskarādes
Мы пошли в храм, и без широкой или фантазии
Un pirmais, ko dzirdēju, bija kases aparāts
И первое, что я услышал, был кассовый аппарат
Apgāzu stendus, uz grīdas izbira zelts
Apgāzu стенды, на полу, только золото
Šī vieta nav tirgus, jūsu izbrīns ir velts
Это место не на рынке, ваше удивление были тщетны
Mēs svinējām vakarā, alus lija no kausa
Мы гуляли вечером, пиво лил из ведра
Spriedu: "Tas, ko darīju šodien, moš' bija par daudz."
Spriedu: "То, что сделал сегодня, moš' было много."
Bet pūļa gaviles apbur un maitā
Но ликование толпы завораживает и меняет
No katras par mani paceltās glāzes es apskurbu vairāk
Из каждого на меня поднимать бокалы я apskurbu больше
Mana apziņa izšķīda alkoholā un uzslavās cukurs.
Мое сознание, растворилась в алкоголе и uzslavās, как и сахар.
Es aizmigu, un visi apklusa, lai dzirdētu, ko es sapņoju.
Я заснул, и все притихли, чтобы услышать, о чем я мечтала.
Bet es nesapņoju, es biju piedzēries, es biju noguris.
Но я не мечтал, я был пьян, я устал.
Kad es pamodos, es biju piesists pie krusta
Когда я проснулся, я был распят на кресте
Pūlis tas pats, bet manas dziesmas dzied klusu
Толпа то же самое, но мои песни поет тихий
"Kas notika?!" kliedzu, man liesmas griež dusmas
"Что случилось?!"кричу, мне, как пламя, крутит гнев
Līdz es pamanīju, ka citam uz ielas sviež puķes
Пока я не заметил, что у другого на улице sviež цветы
tad ar mani? Retais žēloja vai nolika
Как тогда со мной? Кто žēloja или положил
Centos pievērst uzmanību, tēloju, ka nomiru
Пытался привлечь внимание, я играла, что умер
Kāds teica: "Re, kur vandālis, kas jēlības nes!"
Кто-то сказал: "смотри, куда vandālis, которые jēlības приносит!"
Ja runa iet par templi, cienītais tas nebiju es
Если речь идет о храме, почетный это был не я
Noiets etaps, lai par mani domātu pat drusku
Пройденный этап, чтобы обо мне думали даже немного
Visiem bij vienalga, un es nokāpu no krusta
Всем было все равно, и я слез с креста
Dzīve ir ceļš, ko tur padarīt, gana bēdas
Жизнь как дорога, что там сделать, гана горе
Es gāju meklēt kādu, kam parādīt manas rētas
Я пошел искать кого-нибудь, кому показать мои шрамы
Atpakaļ mājās un atkal atpakaļ rutīnā
Вернуться домой и снова в рутине
Atkal biju "nekas" es, un nevis vakara rubrikā
Я опять была в "ничто" и "я", и вместо вечерней рубрике
Manas asinis nožuva, kad pārkāpu pār lieveni
Моя кровь nožuva, переступив порог
Gribēju labāk, sanāca kā... vienmēr
Хотел как лучше, а получилось как... всегда
Man bija labākais plāns pasaulē, pacelt piķi
У меня был лучший план в мире, как поднять на шаг
Skeptiķi teica: "Prāts satraumēts," man, "atcel visu!"
Скептики говорили: "Ум satraumēts," мне "отменяют все!"
Vajadzēja tikai savākt grupu, ko pieskatīt
Нужно было только собрать группу, что присматривать за
Lai dzirdētu sirēnu dziesmu, un tad to pierakstīt
Для прослушивания песни сирен, и тогда его записать
Ļoti vienkārši mani piesies pie masta
Очень просто меня привяжут к мачте
Jums būs ausīs vasks iekšā, liesiet to paši
Вы будете в ушах воск внутри, liesiet этом сами
Tad sarakstīšu dziesmu saldāku lieliski našķi
То sarakstīšu песни слаще, как прекрасно лакомства
Naudu dalam vienādi, lai nav tie dienišķie kašķi un viss
Деньги dalam то же самое, чтобы они не dienišķie ссоры и все
Es vienmēr esmu bijis sapņotājs.
Я всегда был мечтателем.
Un nez kāpēc nekas neveicina fantāziju tukšs maks.
И почему-то ничто так не способствует фантазии как пустой кошелек.
Es nenomēru 7 reizes. Es metu cirvi ar aizvērtām acīm un nākamajā rītā lasu laikrakstus, meklējot savu vārdu.
Я nenomēru в 7 раз. Я набросков топора с закрытыми глазами, и на следующее утро читаю газеты, ища свое имя.
Mani argumenti bija viegli apgāžami, bet mans entuziasms bija lipīgs.
Мои аргументы были просты apgāžami, но мой энтузиазм был заразителен.
Manas acis bija neprātīgas, bet mani vārdi bija pati loģika.
На моих глазах был безумный, но мои слова были сама логика.
Mēs izbraucām saulainā dienā, kad strādā galva pienākas
Мы выехали в солнечный день, когда работает голова как полагается
Mūsu burai krāsa baltāka bij' pienam
Наш burai цвет белее был' как молоко
Gar salām ar klinšu grēdām stāvākam sienas
Вдоль острова со скальных хребтов stāvākam как стены
Sadzirdēju balsis cik savādi skan dziesma
Услышала голоса как странно звучит его песня
Es to gribu likt sev repītā diskus
Я хочу поставить себе repītā как диски
dod galvā daudz spēcīgāk viskijs
Это дает голове гораздо сильнее, чем виски
Es izrāvos no virvēm kur man tas prāts bij'
Я izrāvos с веревками где мне это ум, была'
Raujot vasku no ausīm, sakot: "Jums tas ir jādzird!"
Не воск из ушей, говоря: "Вы должны это услышать!"
Es pamodos pālī, guļot krasta kāpās
Я проснулся горячие, лежа на береговой косе
Vai tiešām es esmu šeit, vai tikai gļuko, kas man rādās?
Действительно ли я здесь, или только gļuko, что мне снится?
Par to, kas bija vakar, štukot atkal jāsāk
О том, что было вчера, štukot снова начать
Nav atslēgu, pases un arī, šķiet, ka jakas,
Не ключ, паспорта и также, кажется, что куртки, так как
Lai uzvestos, ir jābūt tak trakam pilnīgi
Чтобы так вели себя, должен быть tak trakam полностью
Ieraudzīju biedru viņš bija ierakts līdz kaklam smiltīs
Увидела ее членов он был погружен по горло в песке
Viņš teica, ka mēs viņām izmaksājām kopā uzreiz
Он сказал, что мы им izmaksājām вместе сразу
Un tad es sapratu, ka viss ir nogājis greizi
И тогда я понял, что все пошло не так
Mūs apmānīja, sīkus ķiparus
Нас обманул, так как мелкие ķiparus
Numurā, kuru iedeva viņas, trūka trīs ciparu
Номер, который дал ее, не хватало трех цифр
Saburzīta cīgu paka tagad liekas mīļa
Один cīgu bundle сейчас чувствуете милая
Jo vienīgais, kas sanāca, bij' atstāt vienu rītam
Потому что единственное, что получилось, было' оставить одного утра
Un es gāju mājās, aptverot tik daudz
И я пошла в дом, увидели так много
Ietinos kuģa karogā, lai patvertos no saules
Ietinos судна, флаге, чтобы patvertos от солнца
Paģiras beidzās, kad es pārkāpu pār lievieni
Похмелье закончилось, когда я нарушал над lievieni
Gribēju labāk, sanāca kā... vienmēr
Хотел как лучше, а получилось как... всегда





Writer(s): Eduards Gorbunovs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.