Paroles et traduction Edavārdi - Lai Arī Kas Tu Būtu
Lai Arī Kas Tu Būtu
Whoever You Are
Un
es
zinu
– jānotiek,
kam
jānotiek
And
I
know
– what
must
happen,
will
happen
Man
sev
pašam
ir(a)
jāpiedod,
un
jānoliek
I
need
to
forgive
myself,
and
put
down
Malā
to,
kas
bieži
sasiet
rokas
kāro
iet
Aside
that,
which
often
ties
hands
that
want
to
go
Un
tas,
ka
aliņi
ir
jālieto
kā
Jāņos,
tiek
tie
And
that
the
rims
must
be
used
like
bonfires,
they
are
Tikai
eju,
un
nezinu
kur
I
just
go,
and
don't
know
where
Bet
jaunas
atziņas
es
secinu
tur
But
there
new
insights
I
infer
Neredzami
defekti,
kas
izkūst
pūlī
Invisible
defects,
which
dissolve
in
the
crowd
Cik
žēl,
ka
tieši
viņi
šķirs
mūs
mūžīgi
What
a
pity,
they
will
separate
us
forever
Mēs
satikāmies
nelaikā
kā
vientuļas
ēnas
We
met
untimely
as
lonely
shadows
Es
laikam
piedzimu
vienu
dienu
par
vēlu
I
was
probably
born
one
day
too
late
Citā
valsts
galā,
bet
vai
lielumam
jēga
In
another
part
of
the
country,
but
does
size
matter
Ja
Tev
tagad
stāvu
blakām
tā
kā
pieturai
ēka
If
I'm
now
standing
next
to
you
like
a
building
at
a
bus
stop
Bet
mūs
vienmēr
vajā
pagātne
But
we
are
always
haunted
by
the
past
Jo
tā
mums
traucē
tagad
galu
galā,
savādi
Because
it
hinders
us,
strangely
Tukšas
čaulas,
nevis
garā
bagāti
Empty
shells,
not
rich
in
spirit
Vajadzēja
tikties
tikai
citā
gadā,
sanāktu
tad
We
should
have
met
only
in
another
year,
then
Katrs
ar
savu
bagāžu
sirdī
Everyone
with
their
own
baggage
in
their
hearts
Mūsu
ceļi
krustojās,
jo
tiem
ir
dažādi
virzieni
Our
paths
crossed,
because
they
have
different
directions
Liktenis
joko,
mēs
bijām
sarakstā
pirmie
Fate
is
joking,
we
were
first
on
the
list
Es
tikai
brīnos,
par
ko
izvērtās
man
parasta
pirmdiena
I
just
wonder
what
an
ordinary
Monday
turned
out
to
be
for
me
Viņa
bija
tikai
paziņa
man
mūždien
She
was
just
an
acquaintance
to
me
forever
Bet
es
uzbūvēju
kāršu
namiņu
no
dūžiem
But
I
built
a
house
of
cards
from
ace
Būt
ar
kādu
laimīgam
– uz
to
es,
manuprāt,
eju
Being
happy
with
someone
– I
think
I'm
going
for
it
Es
tikai
mēģinu
sameklēt
savām
sajūtām
seju
I'm
just
trying
to
find
a
face
for
my
feelings
Katra
kļūda
dzeļ
un
baida
Every
mistake
hurts
and
scares
Esmu
tas,
kas
akli
mūk
un
cer
uz
laiku
I'm
the
one
who
flees
blindly
and
hopes
for
time
Bet
nav
tā,
ka,
ja
traki
grūti,
ceļu
mainu
But
it's
not
like
that,
if
it's
too
hard,
I'll
change
my
way
Lai
arī
kas
Tu
būtu,
es
tevi
gaidu
Whoever
you
are,
I'll
wait
for
you
Ceru,
ka
viss
no
starta
notiks
labi
I
hope
everything
goes
well
from
the
start
Ka
Tu
nebūsi
tas
veids,
kā
karma
sodīs
mani
That
you
will
not
be
the
way
karma
punishes
me
Vai
tas
būs
kas
īsts,
nevis
iztēle
prosta?
Or
will
it
be
something
real,
not
just
a
simple
fantasy?
Mēs
to
zināsim,
nu,
vismaz
es
točna
We'll
know,
well,
at
least
I
do
Un,
jā,
tas
viss
ir
sarežģīti,
jo
negribu
ar
Tevi
tikai
gultā
tikt
And,
yes,
it's
all
complicated,
because
I
don't
want
to
just
get
into
bed
with
you
Un,
jā,
es
visu
sarežģīju,
jo,
kad
esi
blakām,
atkal
vēlos
būt
kāds
cits
And,
yes,
I
complicated
everything,
because
when
you're
around,
I
want
to
be
someone
else
again
Un,
kad
Tu
paņem
un
beidzot
arī
pamēģini
atšķetināt
to,
kā
tagad
jūtās
sirds
And
when
you
take
it
and
finally
try
to
unravel
how
your
heart
feels
now
Tur
nekad
nederēs
prāts
un
aprēķini,
tam,
kas
ir(a)
patiess,
ir(a)
grūtāk
mirt
Mind
and
calculations
will
never
work
there,
it
is
harder
to
die
for
that
which
is
true
Un,
jā,
tas
viss
ir
sarežģīti,
jo
negribu
ar
Tevi
tikai
gultā
tikt
And,
yes,
it's
all
complicated,
because
I
don't
want
to
just
get
into
bed
with
you
Un,
jā,
es
visu
sarežģīju,
jo,
kad
esi
blakām,
atkal
vēlos
būt
kāds
cits
And,
yes,
I
complicated
everything,
because
when
you're
around,
I
want
to
be
someone
else
again
Un,
kad
Tu
paņem
un
beidzot
arī
pamēģini
atšķetināt
to,
kā
tagad
jūtās
sirds
And
when
you
take
it
and
finally
try
to
unravel
how
your
heart
feels
now
Tur
nekad
nederēs
prāts
un
aprēķini,
tam,
kas
ir(a)
patiess,
ir(a)
grūtāk
mirt
Mind
and
calculations
will
never
work
there,
it
is
harder
to
die
for
that
which
is
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ansis, Edavārdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.