Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Nevajag Patiesību (Akapella)
Ich brauche die Wahrheit nicht (Acapella)
Nav
man
triku
tādu,
lai
es
tiktu
dikti
tālu
Ich
habe
keine
Tricks,
um
sehr
weit
zu
kommen
Kaut
te
tipi
nikni
stāv,
pofig,
kādu
niku
liki,
brāl
Auch
wenn
hier
Typen
wütend
stehen,
egal,
welchen
Nickname
du
gewählt
hast,
Bruder
Man,
reizēm
dēvē
citi
par
nigeru
bālu
Mich
nennen
andere
manchmal
den
blassen
N*gger
Ar
ceļu
īsāku,
kā
ziņas,
ko
twitteris
rāda
Mit
einem
Weg
kürzer
als
die
Nachrichten,
die
Twitter
zeigt
Zviedz,
it
kā
skaitot
es
ar
pliku,
bļe,
pipeli
stāvu
Sie
wiehern,
als
ob
ich
beim
Vortragen
mit
nacktem,
verdammt,
Schwanz
dastehe
Man
jau
ir
tas
miķis
un
piķis,
tie
niķi
ir
pāri
Ich
habe
schon
das
Mic
und
die
Kohle,
diese
Launen
sind
vorbei
Tādi
kā
es
jums
ir
mistiski,
kā
Hitlera
nāve
Leute
wie
ich
sind
für
euch
mystisch,
wie
Hitlers
Tod
Vārdi
stipri,
bļin,
it
kā,
kā
sīcis,
Bitneru
rāvu
Worte
stark,
verdammt,
als
hätte
ich
als
kleiner
Junge
Bitners
gestemmt
Un
tagad
briedumā
aug
bicepsi
un
niķeļa
bārda
Und
jetzt
im
reifen
Alter
wachsen
der
Bizeps
und
der
Nickelbart
Pats
veicu
izvēli,
kaut
visi
to
liktenim
ļāva
Ich
traf
selbst
die
Wahl,
auch
wenn
alle
es
dem
Schicksal
überließen
Tāpēc
dodu
Tev
ko
vieglu,
tā
kā
riteņu
rāmji
Deshalb
gebe
ich
Dir
etwas
Leichtes,
wie
Fahrradrahmen
Slimu,
tā
kā
triperis,
asu
kā
žiletes,
brāli
Krank,
wie
Tripper,
scharf
wie
Rasierklingen,
Bruder
Es
dzeļu
lapu,
tā
kā
skorpions
ar
otu
dienām
Ich
steche
ins
Blatt,
wie
ein
Skorpion
tagelang
mit
dem
Pinsel
Augu
pasaulē,
kur
monitors
ir
logu
vietā
Ich
wuchs
auf
in
einer
Welt,
wo
der
Monitor
anstelle
des
Fensters
ist
Un
man
nav
elku
daudz,
bet
Morisons
ir
ļoti
cieņā
Und
ich
habe
nicht
viele
Idole,
aber
Morrison
halte
ich
in
hohen
Ehren
Jocīga
saruna,
ne
skaņa
monotona
Ein
seltsames
Gespräch,
kein
monotoner
Klang
Kad
atbild
paceltas
rokas
uz
manu
monologu
Wenn
erhobene
Hände
auf
meinen
Monolog
antworten
Entās
reizes
runāts
par
bītu,
un
kā
rīmēju
Zigmal
wurde
über
den
Beat
gesprochen,
und
wie
ich
reime
Bet
kad
saku,
ka
šito
mīlu
– es
pārspīlēju
Aber
wenn
ich
sage,
dass
ich
das
hier
liebe
– übertreibe
ich
Tikai
dzēšu
kārtējo
mītu,
jā,
nīdēj
Ich
zerstöre
nur
den
nächsten
Mythos,
ja,
Hasser
Tagad
21,
nav
vēl
skils
liels
Jetzt
21,
der
Skill
ist
noch
nicht
groß
Un
visi
mani
principi
zūd
kā
silts
sniegs
Und
all
meine
Prinzipien
schwinden
wie
warmer
Schnee
Un
es
nevaru
te
darīt
to,
ko
šis
stils
liegs
Und
ich
kann
hier
nicht
das
tun,
was
dieser
Stil
verbietet
Bet
tu
nesagaidīsi
to,
ka
vilks
ries
Aber
du
wirst
nicht
erleben,
dass
der
Wolf
bellt
Tāpēc
daru,
kas
man
jādara,
kamēr
vēl
sirds
ies
Deshalb
tue
ich,
was
ich
tun
muss,
solange
das
Herz
noch
schlägt
Tas
ir
– ja
vajag
melot,
arī
maskas
vilkt
Das
heißt
– wenn
nötig
lügen,
auch
Masken
tragen
Bēgt
no
urlām
un
nepīpēt
to,
ko
rastas
mīl
Vor
Prolls
fliehen
und
nicht
das
rauchen,
was
Rastas
lieben
Nedzert
tā,
ka
filmu
nelīmē,
kad
saskandina
Nicht
so
trinken,
dass
der
Film
reißt,
wenn
man
anstößt
Rakstīt
tā,
ka
tie,
kas
nerīmē,
teiks
"Kas
tas
bija"?
So
schreiben,
dass
die,
die
nicht
reimen,
sagen
werden
"Was
war
das?"
Un
lai
to
jums
šī
relīze
visiem
atgādina
Und
möge
dieser
Release
euch
alle
daran
erinnern
Ka
esmu
gandrīz
parasts,
šīs
skaņas
ir
īsts
balasts
Dass
ich
fast
gewöhnlich
bin,
diese
Klänge
sind
echter
Ballast
Man
nevajag
trīs
gramus,
lai
maņās
zūd
tīrs
marasms
Ich
brauche
keine
drei
Gramm,
damit
der
reine
Marasmus
in
den
Sinnen
schwindet
Man
nevajag
patiesību,
tā
grauž
pārāk
daudz
Ich
brauche
die
Wahrheit
nicht,
sie
nagt
zu
sehr
Jo
vairs
nav
naivie
gadi,
kad
sauc
ārā
draugi
Denn
es
sind
nicht
mehr
die
naiven
Jahre,
als
Freunde
nach
draußen
riefen
Un
es
esmu
darījis
lietas,
kas
nav
pārāk
jaukas,
tāpēc
Und
ich
habe
Dinge
getan,
die
nicht
sehr
nett
sind,
deshalb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduards Gorbunovs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.