Edavārdi - Mana Vieta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edavārdi - Mana Vieta




Pienāk rīts, mierā tīts
Наступает утро, в тишине ноль
Un kad vienādības iemācītas
И когда равенства выученное
Tad pietā bīta ies tās rīmes
То pietā битом ies ее rīmes
Jo biežāk stīva liekās dzīve
Чем чаще стива лишние жизнь
Un paliek jēls, kas liekās īsts
И остается куриного, которые лишние настоящий
Bet tas nemanāmi ziemā krīts
Но это незаметно, как зимой мел
Kad es domāju "Kur palikusi jautrība?"
Когда я думаю о том "Где осталась веселье?"
Man atbild kāda pajukusi draudzība
Мне отвечает какой pajukusi дружба
Viss, ko zinu gari tusi, daudz cīgas
Все, что я знаю длинные tusi, много cīgas
Un to, ka mums ir sajukusi valdība
И то, что у нас есть sajukusi правительство
Te slinki jaunieši, kas neko nedara
Тут ленивые молодые люди, которые ничего не делают
Izliek žūlti netā, jo repot nevar
Выложить žūlti интернете, потому что пересаживать нельзя
Te lēta plastmasa pie zelta liekās īsta
Здесь дешевый пластик в золото лишние настоящая
Draugu skepse un vēlme pierādīt
Друзей скептицизм и желание доказать
Jauni stāri un biznesa klišejas
Новые stāri и бизнес-клише
Neizdotas dziesmas, izmestas idejas
Neizdotas песни, бросили идеи
Mana vieta ir kaut kur starp šo visu
Мое место где-то между этим всем
Starp ofisu glaunu un šo disku
Между офисом glaunu и этот диск
Un to es nezinu, bet iztieku ar fokusu
И я не знаю, но iztieku с фокусом
Tādu, ka smaidu un izliekos ka pohuj
Ту, что улыбкой и я притворяюсь, что а если серьезно
Mana vieta ir skolas solā
Мое место за партой
Vai arī jums blakām, ja kožat krogā
Или вы рядом, если kožat пабе
Kaut gan nāve iet roku rokā
Хотя смерть идут рука об руку
Ar grādiem un pāris ložu somām
С градусов и пару шаровых сумок
Nafig veselību dodu projām?
Nafig здоровье даю уйти?
Ja es arī citas lietas protu bojāt
Если я и другие вещи умею привести к повреждению
Nezinu, laikam ievelk masa
Не знаю, наверное, затягивает масса
Jo man bieži kāds iedzert prasa
Потому что у меня часто кто-то выпить требует
Mani ievelk šie pilsētu koridori
Меня втягивают в эти коридоры города
Savu vietu ieņemu tai cilvēku domino
Свое место принимаю ему людей domino
Pārvarot tās krīzes spītīgi
Преодоление ее кризиса упорно
Mainot visu ar sīku rīcību
При изменении все подробные действия
Ar ģīmi pretīgu vai glīti spīdīgi
С лицом отвратительного или красиво блестящими
Nodzīvojam šo dzīvi līdzīgi
Проживаем в этой жизни, как
Pohuj, ko citi salasa karmā
А если серьезно, что другие salasa karmā
Mana vieta ir tur parastā darbā
Мое место там в обычной работе
Uz kuru reti ar patiku dodās
На которую редко с удовольствием совершают
Kur pārdod preci vai fabrikas solā
Где продают товар или фабрики партой
Gatavojot tam, mani liek pa daļām
При подготовке этого, меня ставит в рассрочку
Un parāda dzīvot, lai tieku galā
И показывает, как жить, чтобы справляюсь
Bet tirpu vietā es jūtu adatas
Но tirpu месте я чувствую иглы
Nezinu, vai sistēmai būšu gana labs
Не знаю, буду системе достаточно хорошо
Mana vieta ir starp jums, un jaušami
Мое место среди вас, и может быть воспринято
Viņa aizņem kaktus un sauc mani
Она занимает изгибы и называет меня





Writer(s): Edavārdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.