Paroles et traduction Edavārdi - No Dvēseles
Es
esmu
fanāts,
šos
pantus
tīt
I'm
a
fanatic,
these
verses
are
written
Es
gribu
šodien,
bet
savu
sprandu
rīt
I
want
today,
but
your
bangs
tomorrow
Esu
gaisā
kā
baikeris,
kas
gar
rampu
krīt
I
am
in
the
air
like
a
biker
falling
along
the
ramp
Ja
rīmes
padaru
karstas,
bet
ne
ar
pannu
(vī)
If
I
make
the
rhymes
hot,
but
not
with
the
pan
(vie)
Lai
atdzesētu
paņem
vannu
līdz
To
cool
take
a
bath
to
Kopš
cukuru
sāku
ar
fantu
rīt
Since
sugar
started
with
the
Phantom
tomorrow
Prasās
izpausties,
ieņemt
jaunu
rangu
drīz
Demands
to
manifest
themselves,
to
occupy
a
new
rank
soon
Es
zinu
– tā
būs,
kā
ņemis
Vangu
līdz'
I
know-it
will
be
like
taking
Wang
to'
Pirms
uz
skatuves
es
batloju
zēnus
Before
I
bat
boys
on
stage
Laukos
no
malkas
viens
pats
nagloju
zvērus
In
the
fields,
from
firewood
alone,
I
nail
beasts
Ņēmu
iztēli,
ja
tas
valodu
vēlas
Took
the
imagination
if
that
language
wants
Ja
būtu
prasme,
monstriem
tiem
lakotu
mēles
If
there
was
a
skill,
monsters
would
lick
their
tongues
Es
arī
zīmēju,
laboju
ēnas
I
also
draw,
fix
shadows
Tur
zobeni,
huiņas
no
varoņu
tēmas
There
swords,
huines
from
the
theme
of
heroes
Laikā,
kad
šķita,
ka
man
nagos
ir
vēnas
At
a
time
when
it
seemed
that
I
had
veins
in
my
nails
Pirms
liku
tekstus
savus
wav'os
ar
rēku
Before
I
put
the
texts
my
wav'os
with
a
roar
Jā
tas
naivums,
kas
liek
fanot
par
tēvu
Yes
that
naivety
that
makes
you
a
fan
of
being
a
father
Un
pret
lietus
mākoni
iet
karot
ar
fēnu
And
against
the
rain
cloud
go
to
war
with
a
hairdryer
Man
laikam
vienmēr
ir
paticis
radīt
I
guess
I've
always
liked
to
create
Kaut
lapa
biju
balta
kā
vanilla
radziņš
Although
the
sheet
was
white
as
a
vanilla
stud
Reps
mani
sapina
labi,
kur
palika
kladīte?
Rap
entangled
me
well,
where
did
the
cladite
go?
Bari
fanu
saka
– "Dari
šo!"
– un
zvana
vēl
arī
Bari
fan
says
–" do
this!–
- and
call
still
too
Bet
dirsēji
nāk
kā
NLO
no
alus
But
dirses
come
like
UFOs
from
beer
Un
dirš,
es
atbildu
L-O-L
un
alles
And
dirsh,
I
answer
L-O-L
and
alles
Dirš,
jo
nepielec
metaforas
dažas?
Dirsh,
because
do
not
stick
metaphors
some?
Es
apmīžu
viņu
neta
un
telefona
vadus
I
plaster
their
net
and
telephone
wires
Bet
labāk
par
to
nepatiku
īsumā
But
better
than
not
liking
it
at
a
glance
Savadāk
aizies
kā
tematiskā
brīvrunā
Will
go
like
a
thematic
free
speech
Kad
biju
sīks,
veci,
es
pisu
vientulību
When
I
was
tiny,
old,
I
pissed
loneliness
Vajadzēja
tik'
papīru,
un
bija
piedūrīgi
Needed
so
' paper,
and
was
spiky
Monstru
izgriezt
bij'
super,
tev
nepatīk?
Monster
cut
bij
' super,
you
don't
like
it?
Tin
ar
skoču
to
suku,
lai
nesaplīst
Tin
with
Scotch
their
brush
so
as
not
to
break
Ja
nav
lemts
šitā
sacīt
šo,
veci
If
not
destined
to
say
this,
old
Tad
es
laikam
iešu
ritmā
kratīt
žogus
Then
I'll
probably
shake
the
fences
in
rhythm
Redzi?
Man
šī
lapa
jau
sāk
aprīt
rokas
See?
For
me
this
page
is
already
beginning
to
devour
hands
Un
tam
beigas
neredzu
kā
naktīs
kokus
And
I
don't
see
the
end
of
it
like
trees
at
night
Un
pofig,
ka
rokas
plātu
kā
nēģeris
And
pofig
that
hand
plat
like
a
Negro
Es
izlieku
sevi
kā
no
mājas
tās
mēbeles
I
pretend
to
be
out
of
the
house
its
furniture
"Viņš
saka
pidarass
un
ānis,
kad
vēlas
tas!"
"He
says
pidaras
un
ANI
when
he
wants
it!"
Jā,
bet
mazā,
tas
tak
nāca
no
dvēseles
Yes,
but
small,
that
tak
came
from
the
soul
Eu,
vecīt,
kā
mēs
izaugsim
garīgi?
Eu,
Man,
How
are
we
going
to
grow
up
spiritually?
Kad
naudas
nav,
nevar
izbraukt
uz
Parīzi
When
there
is
no
money,
you
cannot
leave
for
Paris
Te
vajag
rutīnu
izlaust
un
tik'
darīt
Here
you
need
to
break
the
routine
and
so
' do
Es
jau
teicu,
ka
tā
izpausme
ir
svarīga
I
have
already
said
that
its
manifestation
is
important
Saki
man,
kā
mēs
izaugsim
garīgi?
Tell
me,
how
will
we
grow
up
spiritually?
Kad
naudas
nav,
nevar
izbraukt
uz
Parīzi
When
there
is
no
money,
you
cannot
leave
for
Paris
Te
vajag
rutīnu
izlaust
un
tik'
darīt
Here
you
need
to
break
the
routine
and
so
' do
Es
jau
teicu,
ka
tā
izpausme
ir
svarīga
I
have
already
said
that
its
manifestation
is
important
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduards Gorbunovs, Uģis Vālodze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.