Edavārdi - Pēdējo Reiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edavārdi - Pēdējo Reiz




Pēdējo Reiz
Последний Раз
Man vienmēr liekas, ka man nav viss
Мне всегда кажется, что у меня нет всего,
Ka rīt sākšu dzīvot, šodien varu ļaut krist
Что завтра начну жить, сегодня могу дать упасть
Savām rokām, domas melnākas krauklis
Своим рукам, мысли чернее, чем вороны,
Es neiederos, stāvu skaistā telpā Mauglis
Я не вписываюсь, стою в красивой комнате, как Маугли.
Bail piecelties no gultas, it mīnas uz grīdas
Страшно встать с кровати, будто мины на полу,
Šodien nesākšu neko, jo īstā dzīve būs rīt
Сегодня ничего не начну, ведь настоящая жизнь будет завтра.
Neko nemēģinot, nebūšu es idiots mīlnieki
Ничего не пробуя, не буду идиотом, как влюблённые,
Sākšu kaut ko darīt, kad būs miljons vai brīvdienas
Начну что-то делать, когда будет миллион или отпуск.
Gaidīt starta zīmi ir ideja skaista
Ждать стартового сигнала вот прекрасная идея,
Bet saule izskatās luksofora vidējā gaisma
Но солнце выглядит как средний свет светофора.
Nekad nav naudas, bet nav tā, ka nepietiktu cīgām
Никогда нет денег, но не то чтобы не хватало на сигареты,
Es noteikti būtu kaut kas, ja nepiedzimtu Rīgā
Я точно был бы кем-то, если бы не родился в Риге.
Tāpēc sķiet, ka viss, ko gribu, stāv tālāk Persija
Поэтому кажется, что всё, чего я хочу, находится дальше, чем Персия,
Kamēr uz to visu skatās manis labākā versija
Пока на всё это смотрит лучшая версия меня.
Pasaku, ir, un esmu kāda skalā mesija
Говорю, как есть, и нахожусь на какой-то шкале, как мессия,
Bet jēga tam visam netiek atrasta galu galā Nesija
Но смысл всего этого в итоге не находится, как Несси.
Sapņoju par labu dzīvi tieši man un biedriem
Мечтаю о хорошей жизни именно для меня и друзей,
Varu to iedomāties, un bieži ar to pietiek
Могу это представить, и часто этого достаточно.
Gribam mazāk just un, plus, tad blatot
Хотим меньше чувствовать и, плюс, потом выпендриваться,
Kamēr mūsu stiprās puses DUS statoil
Пока наши сильные стороны заправки, как Statoil.
Šodien es nepateicu, cik ļoti māti mīlu
Сегодня я не сказал, как сильно люблю маму,
Bet es esmu cilvēks labs, jo laikā samaksāju īri
Но я хороший человек, ведь вовремя заплатил за квартиру.
Es varēju pazvanīt, tagad saskatīt, ka to varu
Я мог позвонить, сейчас понимаю, что могу,
Bet, uz kaut ko gaidot, atkal sarakstīju šo pantu
Но, ожидая чего-то, снова написал этот куплет.
Piedz.
Припев:
Un es ceru, ka šī ir pēdējā reize
И я надеюсь, что это последний раз,
Kad uz mūsu iegribām mēs tērējam veiksmi
Когда на свои прихоти мы тратим удачу.
Un es ceru, ka dos spēku reiz Dievs mans
И я надеюсь, что мой Бог даст мне силы однажды,
Jo, ja viss ir viens, tad es esmu šeit viens pats
Ведь если всё едино, то я здесь один.
Lai cik cerētu, tomēr es esmu šaubu pilns
Как ни надейся, всё же я полон сомнений.
Ja dzīve iet uz apli, tad beigās redzēšu šausmu filmu
Если жизнь идёт по кругу, то в конце увижу фильм ужасов.
Pilsētas gaismas uz manis līst lietus
Огни города льются на меня, как дождь,
Es ļaujos gravitācijai, mans ķermenis uz centru slīd ziepes
Я поддаюсь гравитации, моё тело скользит к центру, как мыло.
Mēs dzeram alu mēs paprasām, vai kādam ir cīga
Мы пьём пиво, мы спрашиваем, есть ли у кого сигарета,
Un paģirās bez naudas sakām: "Tāda ir dzīve."
И с похмелья без денег говорим: "Такова жизнь".
Es rakstu gadiem, vietā, lai ārā brauktu ar riteni
Я пишу годами, вместо того, чтобы кататься на велосипеде,
Kāpēc to, ka Tavās ausīs esmu, sauktu par likteni
Почему то, что я в твоих ушах, называют судьбой?
Dziesmu sacerēšanai aug apetīte nemanāmi
Аппетит к сочинению песен растёт незаметно,
Civilizācijas nomalē Asteriks vai ģermāņi
На окраине цивилизации, как Астерикс или германцы.
Pie miķa bīstamāks dakteris ar peregaru
У микрофона опаснее, чем доктор с перегаром,
Jūs sajaucāt Eminems ir Amerikas Edavārdi
Вы перепутали Эминем это американский Edavārdi.
Viss ir neitrāls, to daudzi nesaprot, kāpēc
Всё нейтрально, многие не понимают, почему,
Visiem sava taisnība jo visu varam parjebko pārvērst
У всех своя правда, ведь всё можно перевернуть с ног на голову.
Ja nav sirdī, ticību tad jāpako zālēs
Если нет в сердце, веру нужно упаковать в травы,
Te to pieprasījums nosaka, man jāpārdod sāpes
Здесь спрос определяет, мне нужно продавать боль.
Zinu, ka nevajag meklēt nirvanu mantā
Знаю, что не нужно искать нирвану в вещах,
Es pats sev pateicu, kur kļūdos, pirmajā pantā
Я сам себе сказал, где ошибаюсь, в первом куплете.
Tas nav noslēpums vairs, skaista var palikt dzīve
Это уже не секрет, как жизнь может оставаться прекрасной,
Bet to turpinu malt uz apli, jo man patīk mīkla
Но продолжаю перемалывать это по кругу, ведь мне нравится загадка.
Uz citu pusi iešu, lai uz kurieni mūs pasauks
Пойду в другую сторону, куда бы нас ни позвали,
Kaut tik stipri līst, ka par dubļiem kļūst asfalts
Пусть льёт так сильно, что асфальт превратится в грязь.
Man ir viss, izbēgu no cietumiem, maldiem
У меня есть всё, я сбежал из тюрем, заблуждений,
Izvīlējot atslēgu pats no saviem kauliem
Выковав ключ сам из своих костей.





Writer(s): rihards fedotovs, sivick beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.