Paroles et traduction Edda Magnason - Monicas Vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enkel,
vacker,
öm
Простой,
красивый,
нежный
är
min
valsmelodi,
мой
вальс,
моя
мелодия,
Min
valsfantasi,
en
sång
i
en
dröm,
Моя
вальсовая
фантазия,
песня
во
сне,
Sakta
morgon
ljus,
Медленный
утренний
свет
Strömmar
över
vårt
fönster,
льётся
в
наше
окно,
Ritar
ett
mönster
på
alla
hus,
Рисует
узоры
на
каждом
доме,
Just
den
dag,
den
vackra
dag
jag
lärde
mig
säga
vi
Именно
в
тот
день,
в
тот
прекрасный
день,
когда
я
научилась
говорить
"мы"
Kom
den
till
var
den
min
valsmelodi
родилась
она,
моя
мелодия
вальса.
Enkel,
vacker,
öm
Простой,
красивый,
нежный,
O
den
påminner
mig
он
напоминает
мне
Om
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig,
о
сотнях
дней,
что
я
провела
с
тобой,
Både
vinter
o
vår
Зимой
и
весной
O
i
höst
o
igår
Осенью
и
вчера,
Våra
dagar
är
bara
för
korta,
Наши
дни
так
коротки,
Plöstsligen
ringer
min
klocka,
Внезапно
звонит
будильник,
Upp
med
dig
klockan
är
åtta,
Вставай,
уже
восемь
часов,
Väldig,
vänlig,
stark,
Могучее,
доброе,
сильное,
Kommer
solen
med
dagen,
Солнце
приходит
с
рассветом,
Den
vackra
staden
badar
i
ljus,
Прекрасный
город
купается
в
свете,
Väldig,
vänlig,
stark,
Могучий,
добрый,
сильный,
Har
du
visat
mig
världen,
Ты
показал
мне
мир,
För
mig
så
är
den
vacker
och
ljus
Для
меня
он
прекрасен
и
светел,
O
oss
två
väntar
miljoner
dagar
Нас
ждут
миллионы
дней,
O
här
är
vi
och
världen
sjunger
min
valsmelodi
И
мы
здесь,
а
мир
поёт
мелодию
моего
вальса,
Enkel,
vacker,
öm
Простой,
красивый,
нежный,
Valsen
påminner
mig
om
de
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig
Вальс
напоминает
мне
о
сотнях
дней,
что
я
провела
с
тобой,
Både
vinter
o
vår
Зимой
и
весной
O
i
höst
o
igår
Осенью
и
вчера,
O
alla
dagar
som
kommer
И
все
дни,
что
грядут,
Nu
är
det
sommar
i
tusen
år
Сейчас
лето,
которое
длится
тысячу
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Wolgers, Bill Evans, Gene Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.