Paroles et traduction Eddi Reader - My Love Is Like A Red Red Rose
My
love
is
like
a
red,
red
rose,
Моя
любовь
подобна
красной,
красной
розе,
That's
newly
sprung
in
June:
Только
что
распустившейся
в
июне.
My
heart
is
like
a
melody,
Мое
сердце
подобно
мелодии,
That
sweetly
plays
its
tune.
Которая
сладко
играет
свою
мелодию.
As
fair
art
thou,
my
bonie
lad,
(art-
are)
Как
прекрасен
ты,
мой
костлявый
мальчик,
(арт-АРЕ)
So
deep
in
love
am
I;
Я
так
глубоко
влюблен;
And
I
will
love
thee
still,
my
dear,
И
я
все
еще
буду
любить
тебя,
моя
дорогая,
'Til
all
the
seas
gang
dry.
(gang-
go)
пока
все
моря
не
высохнут.
'Til
all
the
seas
gang
dry,
my
dear,
Пока
все
моря
не
высохнут,
моя
дорогая,
And
the
rocks
melt
with
the
sun;
И
скалы
не
растают
вместе
с
Солнцем.
And
I
shall
love
thee
still,
my
dear,
И
я
все
еще
буду
любить
тебя,
моя
дорогая.
Though
the
sands
o'
life
shall
run.
Хотя
пески
жизни
будут
бежать.
But
fare-thee-weel,
my
only
love,
Но
прощай,
моя
единственная
любовь,
And
fare-thee-weel,
a
while,
И
прощай,
ненадолго.
And
I
will
come
again,
my
dear,
И
я
приду
снова,
моя
дорогая,
Tho'
it
were
ten
thousand
mile.
Хотя
это
было
десять
тысяч
миль.
My
love
is
like
a
red,
red
rose,
Моя
любовь
подобна
красной,
красной
розе,
That's
newly
sprung
in
June:
Только
что
распустившейся
в
июне.
My
heart
is
like
a
melody,
Мое
сердце
подобно
мелодии,
That
sweetly
plays
its
tune.
Которая
сладко
играет
свою
мелодию.
As
fair
art
thou,
my
bonie
lad,
Как
прекрасен
ты,
мой
костлявый
мальчик,
So
deep
in
love
am
I;
Я
так
глубоко
влюблен;
And
I
will
love
thee
still,
my
dear,
И
я
все
еще
буду
любить
тебя,
моя
дорогая,
'Til
all
the
seas
gang
dry
пока
все
моря
не
высохнут.
And
I
will
love
thee
still,
my
dear,
И
я
все
еще
буду
любить
тебя,
моя
дорогая,
'Til
all,
all
the
seas
gang
dry.
пока
все,
все
моря
не
высохнут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Robert Burns, James Last
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.