Eddie Cantor - I Love Me (I'm Wild About Myself) - traduction des paroles en allemand




I Love Me (I'm Wild About Myself)
Ich liebe mich (Ich bin verrückt nach mir)
When people write their songs of love they write of one another
Wenn Leute ihre Liebeslieder schreiben, schreiben sie voneinander
It's always sis, or ma, or pa, or sweetheart, wife, or brother
Es ist immer Schwester, Mama, Papa, Schatz, Frau oder Bruder
But love songs that they've aimed at me have all gone on the shelf
Aber Liebeslieder, die auf mich abzielten, sind alle im Regal gelandet
I don't think that it's fair, so now I'll write one for myself.
Ich finde das nicht fair, also schreibe ich jetzt eins für mich selbst.
I love me, I love me, I love myself to death
Ich liebe mich, ich liebe mich, ich liebe mich zu Tode
I love me, I love me, till I'm all out of breath
Ich liebe mich, ich liebe mich, bis mir der Atem ausgeht
I stop at every slot machine that I should chance to pass
Ich halte an jedem Spielautomaten an, an dem ich zufällig vorbeikomme
And give myself a hug and squeeze as I look in the glass!
Und umarme und drücke mich selbst, während ich in den Spiegel schaue!
Oh, I love me, I love me, I'm wild about sweet me
Oh, ich liebe mich, ich liebe mich, ich bin verrückt nach meinem süßen Ich
I love me, only me, so I'm content you see,
Ich liebe mich, nur mich, also bin ich zufrieden, siehst du,
I like myself with such delight
Ich mag mich selbst mit solcher Freude
I take me right straight home each night
Ich nehme mich jede Nacht direkt mit nach Hause
And sleep with me till broad day light
Und schlafe mit mir bis zum helllichten Tag
I'm wild about myself.
Ich bin verrückt nach mir.
I love me, I love me, I'm wild about myself
Ich liebe mich, ich liebe mich, ich bin verrückt nach mir
I love me, I love me, my picture's on my shelf.
Ich liebe mich, ich liebe mich, mein Bild steht auf meinem Regal.
You may not think I look so good, but me thinks I'm divine
Du denkst vielleicht nicht, dass ich so gut aussehe, aber ich finde mich göttlich
It's grand when I look in my eyes and know I'm mine, all mine!
Es ist großartig, wenn ich in meine Augen schaue und weiß, dass ich mein bin, ganz mein!
I love me, I love me, and my love doesn't bore
Ich liebe mich, ich liebe mich, und meine Liebe langweilt nicht
Day by day in every way I love me more and more.
Tag für Tag, in jeder Hinsicht, liebe ich mich mehr und mehr.
I take me to a quiet place
Ich nehme mich an einen ruhigen Ort
I put my arm around my waist...
Ich lege meinen Arm um meine Taille...
If me gets fresh I slap my face!
Wenn ich frech werde, schlage ich mir ins Gesicht!
I'm wild about myself.
Ich bin verrückt nach mir.
Oh I love me, I love me, and every place I go
Oh, ich liebe mich, ich liebe mich, und überall, wo ich hingehe
I love me, I love me, and at the movie show
Ich liebe mich, ich liebe mich, und in der Kinovorstellung
I take myself right by the arm and push me through the crowd
Ich nehme mich direkt am Arm und schiebe mich durch die Menge
And listen to myself repeat the titles right out loud.
Und höre mir selbst zu, wie ich die Titel laut wiederhole.
I love me, I love me, I love to squeeze my hand
Ich liebe mich, ich liebe mich, ich liebe es, meine Hand zu drücken
I love me, I love me, It always feels so grand
Ich liebe mich, ich liebe mich, es fühlt sich immer so großartig an
With me I get right in my tub
Mit mir steige ich direkt in meine Wanne
I let myself give me a rub
Ich lasse mich von mir selbst einreiben
Oh how I love to feel me scrub
Oh, wie ich es liebe, mich schrubben zu fühlen
I'm wild about myself.
Ich bin verrückt nach mir.
I love me, I love me, I'll marry me some day
Ich liebe mich, ich liebe mich, ich werde mich eines Tages heiraten
Right away, Saturday, I'll give me all my pay
Sofort, am Samstag, werde ich mir mein ganzes Gehalt geben
With me I like to make a date
Mit mir verabrede ich mich gerne
To meet myself at half-past eight
Um mich selbst um halb neun zu treffen
If I'm not there I never wait
Wenn ich nicht da bin, warte ich nie
I'm wild about myself.
Ich bin verrückt nach mir.





Writer(s): E. Weber, W. Mahoney, J. Hoins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.