Paroles et traduction Eddie Clark - The Get Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
boys
thought
I
fell
off
Эти
парни
думали,
я
сдулся,
Well
you
can
call
this
the
get
back
Ну
что
ж,
называй
это
возвращением.
I'm
making
people
turnover
Я
заставляю
людей
ошибаться,
I'm
von
Miller
with
the
strip
sack
Я
как
Вон
Миллер,
выбивающий
мяч.
I
spoke
this
into
fruition
Я
воплотил
это
в
реальность,
I
put
my
faith
where
my
lips
at
Я
верю
в
то,
о
чём
говорю.
I
keep
it
true
to
the
core
Я
остаюсь
верен
себе,
Cause
only
the
real
make
an
impact
Потому
что
только
настоящие
люди
влияют
на
этот
мир.
I'm
posted
up
at
the
kick
back
Я
зависаю
на
after-party,
Hoodie
on
wit
da
knit
cap
В
худи
и
вязаной
шапке.
Put
me
up
against
anybody
it's
a
mismatch
that's
a
big
fact
Сравни
меня
с
кем
угодно
— это
будет
нечестно,
вот
это
факт.
They
say
they
wanna
know
the
secret
Они
говорят,
что
хотят
знать
секрет,
I
could
give
it
to
ya
gift
wrapped
Я
мог
бы
тебе
его
подарить,
да
ещё
и
в
подарочной
упаковке.
On
my
way
to
the
tizzy
Я
на
пути
к
успеху,
And
even
then
I
won't
sit
back
И
даже
тогда
я
не
собираюсь
останавливаться
на
достигнутом.
27
years
living
Мне
27
лет,
And
I
still
got
the
six
pack
И
у
меня
всё
ещё
шесть
кубиков
пресса.
I'm
running
thangs
so
it's
intact
Я
управляю
делами,
так
что
всё
под
контролем,
I'm
gone
on
em
it's
a
big
gap
Я
ухожу
от
них,
между
нами
огромная
пропасть.
I
told
my
bros
I
ain't
stopping
Я
сказал
своим
братьям,
что
не
остановлюсь,
When
I
said
that
I
meant
that
И
я
это
серьёзно.
Never
been
about
the
chit
chat
Никогда
не
любил
пустую
болтовню,
I
left
the
game
had
to
get
back
Я
ушёл
из
игры,
но
мне
пришлось
вернуться.
These
boys
thought
I
fell
off
Эти
парни
думали,
я
сдулся,
Well
you
can
call
this
the
get
back
Ну
что
ж,
называй
это
возвращением.
I'm
making
people
turnover
Я
заставляю
людей
ошибаться,
I'm
von
Miller
with
the
strip
sack
Я
как
Вон
Миллер,
выбивающий
мяч.
I
spoke
this
into
fruition
Я
воплотил
это
в
реальность,
I
put
my
faith
where
my
lips
at
Я
верю
в
то,
о
чём
говорю.
I
keep
it
true
to
the
core
Я
остаюсь
верен
себе,
Cause
only
the
real
make
an
impact
Потому
что
только
настоящие
люди
влияют
на
этот
мир.
Ya
hating
on
me
homie
get
back
Ты
завидуешь
мне,
приятель,
успокойся.
I'm
tapped
in
to
my
calling
Я
настроен
на
своё
призвание,
I
answer
the
phone
when
He
calling
Я
отвечаю,
когда
Он
зовёт.
They
know
ya
boy
is
a
problem
Они
знают,
что
твой
мальчик
— проблема,
I'm
speaking
that
heavenly
lingo
Я
говорю
на
языке
небес,
Saving
souls
wit
my
amigos
Спасаю
души
со
своими
друзьями.
God
had
to
humble
my
ego
Богу
пришлось
усмирить
моё
эго,
I
was
a
young
Al
Pacino
Я
был
молодым
Аль
Пачино.
I'm
bout
to
start
me
a
label
I'm
calling
it
now
it's
a
wrap
like
burritos
Я
собираюсь
основать
свой
лейбл,
называю
его
прямо
сейчас,
это
будет
бомба,
как
буррито.
I
see
a
whole
lot
of
zeros
Я
вижу
много
нулей,
But
I'll
split
the
check
wit
my
people
Но
я
разделю
чек
со
своими
людьми.
I
ain't
tryin
be
a
hero
Я
не
пытаюсь
быть
героем,
That's
the
Lord's
job
not
mine
Это
работа
Господа,
а
не
моя.
Cross
on
the
earring
shining
Крест
на
моей
серьге
сияет,
You
can
see
it
blingin
like
my
hotline
Ты
видишь,
как
он
блестит,
как
моя
горячая
линия.
Michael
Jackson
wit
da
dance
moves
Майкл
Джексон
с
его
танцевальными
движениями,
I'm
moonwalking
in
my
kitchen
Я
как
будто
иду
по
луне,
когда
нахожусь
на
кухне.
Got
a
hold
of
the
game
now
I'm
grippin
Я
ухватился
за
игру,
теперь
я
её
контролирую,
Never
needed
to
ask
for
permission
Мне
никогда
не
нужно
было
спрашивать
разрешения.
This
is
more
than
I
ever
envisioned
Это
больше,
чем
я
мог
себе
представить,
This
is
more
than
I
ever
imagined
Это
больше,
чем
я
мог
себе
вообразить.
If
you
ain't
tryna
make
no
additions
Если
ты
не
пытаешься
ничего
добавить,
Then
quite
frankly
you
gettin
subtracted
Тогда,
честно
говоря,
тебя
вычтут.
These
boys
thought
I
fell
off
Эти
парни
думали,
я
сдулся,
Well
you
can
call
this
the
get
back
Ну
что
ж,
называй
это
возвращением.
I'm
making
people
turnover
Я
заставляю
людей
ошибаться,
I'm
von
Miller
with
the
strip
sack
Я
как
Вон
Миллер,
выбивающий
мяч.
I
spoke
this
into
fruition
Я
воплотил
это
в
реальность,
I
put
my
faith
where
my
lips
at
Я
верю
в
то,
о
чём
говорю.
I
keep
it
true
to
the
core
Я
остаюсь
верен
себе,
Cause
only
the
real
make
an
impact
Потому
что
только
настоящие
люди
влияют
на
этот
мир.
These
boys
thought
I
fell
off
Эти
парни
думали,
я
сдулся,
Well
you
can
call
this
the
get
back
Ну
что
ж,
называй
это
возвращением.
I'm
making
people
turnover
Я
заставляю
людей
ошибаться,
I'm
von
Miller
with
the
strip
sack
Я
как
Вон
Миллер,
выбивающий
мяч.
I
spoke
this
into
fruition
Я
воплотил
это
в
реальность,
I
put
my
faith
where
my
lips
at
Я
верю
в
то,
о
чём
говорю.
I
keep
it
true
to
the
core
Я
остаюсь
верен
себе,
Cause
only
the
real
make
an
impact
Потому
что
только
настоящие
люди
влияют
на
этот
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.