Eddie Clark - The Get Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Clark - The Get Back




The Get Back
Возвращение
These boys thought I fell off
Эти парни думали, я сдулся,
Well you can call this the get back
Ну что ж, называй это возвращением.
I'm making people turnover
Я заставляю людей ошибаться,
I'm von Miller with the strip sack
Я как Вон Миллер, выбивающий мяч.
I spoke this into fruition
Я воплотил это в реальность,
I put my faith where my lips at
Я верю в то, о чём говорю.
I keep it true to the core
Я остаюсь верен себе,
Cause only the real make an impact
Потому что только настоящие люди влияют на этот мир.
I'm posted up at the kick back
Я зависаю на after-party,
Hoodie on wit da knit cap
В худи и вязаной шапке.
Put me up against anybody it's a mismatch that's a big fact
Сравни меня с кем угодно это будет нечестно, вот это факт.
They say they wanna know the secret
Они говорят, что хотят знать секрет,
I could give it to ya gift wrapped
Я мог бы тебе его подарить, да ещё и в подарочной упаковке.
On my way to the tizzy
Я на пути к успеху,
And even then I won't sit back
И даже тогда я не собираюсь останавливаться на достигнутом.
27 years living
Мне 27 лет,
And I still got the six pack
И у меня всё ещё шесть кубиков пресса.
I'm running thangs so it's intact
Я управляю делами, так что всё под контролем,
I'm gone on em it's a big gap
Я ухожу от них, между нами огромная пропасть.
I told my bros I ain't stopping
Я сказал своим братьям, что не остановлюсь,
When I said that I meant that
И я это серьёзно.
Never been about the chit chat
Никогда не любил пустую болтовню,
I left the game had to get back
Я ушёл из игры, но мне пришлось вернуться.
These boys thought I fell off
Эти парни думали, я сдулся,
Well you can call this the get back
Ну что ж, называй это возвращением.
I'm making people turnover
Я заставляю людей ошибаться,
I'm von Miller with the strip sack
Я как Вон Миллер, выбивающий мяч.
I spoke this into fruition
Я воплотил это в реальность,
I put my faith where my lips at
Я верю в то, о чём говорю.
I keep it true to the core
Я остаюсь верен себе,
Cause only the real make an impact
Потому что только настоящие люди влияют на этот мир.
Ya hating on me homie get back
Ты завидуешь мне, приятель, успокойся.
I'm tapped in to my calling
Я настроен на своё призвание,
I answer the phone when He calling
Я отвечаю, когда Он зовёт.
They know ya boy is a problem
Они знают, что твой мальчик проблема,
I'm speaking that heavenly lingo
Я говорю на языке небес,
Saving souls wit my amigos
Спасаю души со своими друзьями.
God had to humble my ego
Богу пришлось усмирить моё эго,
I was a young Al Pacino
Я был молодым Аль Пачино.
I'm bout to start me a label I'm calling it now it's a wrap like burritos
Я собираюсь основать свой лейбл, называю его прямо сейчас, это будет бомба, как буррито.
I see a whole lot of zeros
Я вижу много нулей,
But I'll split the check wit my people
Но я разделю чек со своими людьми.
I ain't tryin be a hero
Я не пытаюсь быть героем,
That's the Lord's job not mine
Это работа Господа, а не моя.
Cross on the earring shining
Крест на моей серьге сияет,
You can see it blingin like my hotline
Ты видишь, как он блестит, как моя горячая линия.
Michael Jackson wit da dance moves
Майкл Джексон с его танцевальными движениями,
I'm moonwalking in my kitchen
Я как будто иду по луне, когда нахожусь на кухне.
Got a hold of the game now I'm grippin
Я ухватился за игру, теперь я её контролирую,
Never needed to ask for permission
Мне никогда не нужно было спрашивать разрешения.
This is more than I ever envisioned
Это больше, чем я мог себе представить,
This is more than I ever imagined
Это больше, чем я мог себе вообразить.
If you ain't tryna make no additions
Если ты не пытаешься ничего добавить,
Then quite frankly you gettin subtracted
Тогда, честно говоря, тебя вычтут.
These boys thought I fell off
Эти парни думали, я сдулся,
Well you can call this the get back
Ну что ж, называй это возвращением.
I'm making people turnover
Я заставляю людей ошибаться,
I'm von Miller with the strip sack
Я как Вон Миллер, выбивающий мяч.
I spoke this into fruition
Я воплотил это в реальность,
I put my faith where my lips at
Я верю в то, о чём говорю.
I keep it true to the core
Я остаюсь верен себе,
Cause only the real make an impact
Потому что только настоящие люди влияют на этот мир.
These boys thought I fell off
Эти парни думали, я сдулся,
Well you can call this the get back
Ну что ж, называй это возвращением.
I'm making people turnover
Я заставляю людей ошибаться,
I'm von Miller with the strip sack
Я как Вон Миллер, выбивающий мяч.
I spoke this into fruition
Я воплотил это в реальность,
I put my faith where my lips at
Я верю в то, о чём говорю.
I keep it true to the core
Я остаюсь верен себе,
Cause only the real make an impact
Потому что только настоящие люди влияют на этот мир.





Writer(s): Edward Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.