Eddie Cochran - Fool's Paradise* - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Cochran - Fool's Paradise*




Foolâ? s paradise
Рай для дураков
Was it very nice?
Было ли это очень мило?
People living in the world for material things
Люди, живущие в мире ради материальных вещей.
Love has a playful heart
У любви игривое сердце.
That′s where the hatred starts
Вот где начинается ненависть.
Causin' harm and replacin′ the joy true love can bring
Причиняя вред и заменяя радость, которую может принести настоящая любовь.
Chorus:
Припев:
Itâ? s just a foolâ? s paradise
Это просто рай для дураков.
Itâ? s just a foolâ? s paradise
Это просто рай для дураков.
Was it very nice?
Было ли это очень мило?
Whoa â?
Ого...?
(And you donâ? t know)
ты не знаешь)
Just like a concrete dream
Прямо как бетонный сон.
Foolâ? s paradise is strange
Рай для дураков-это странно
People buying time donâ? t seem like a natural thing
Люди, покупающие время, не кажутся чем-то естественным
Souls are lost to sea
Души потеряны в море.
Souls that will never be
Души, которых никогда не будет.
Returning to this place of living misery
Возвращаясь в это место живого страдания.
Itâ? s a foolâ? s paradise
Это рай для дураков.
Itâ? s just a foolâ? s paradise
Это просто рай для дураков.
Was it very nice?
Было ли это очень мило?
No, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Foolâ? s paradise
Рай для дураков
(Ooh itâ? s just a)
(О, это просто...)
Foolâ? s paradise
Рай для дураков
Was it very nice?
Было ли это очень мило?
No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Whoa â?
Ого...?
Souls are lost to sea
Души потеряны в море.
Souls thatâ? ll never be
Души, которых никогда не будет.
Returning to this place of living misery
Возвращаясь в это место живого страдания
Foolâ? s paradise
Рай для дураков
Was it very nice?
Было ли это очень мило?
(Repeat to fade)
(Повторяется, чтобы исчезнуть)





Writer(s): Hank Cochran, Eddie Cochran, Jerry Capehart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.