Eddie Cochran - I Hate Rabbits - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Cochran - I Hate Rabbits




(I'm a rabbit ooh-ooh) (I hates rabbits!)
кролик, О-О-О) ненавижу кроликов!)
Got that rabbit on the run, chase that rabbit with my gun
Поймал этого кролика в бегах, преследую его с ружьем.
No long-ear rabbit laugh at me (I'm here, mail-special!)
Никакой длинноухий кролик не смеется надо мной здесь, почтальон!)
Got a great big rabbit-trap, long-ear rabbit don't know that
У меня есть огромная кроличья ловушка, длинноухий кролик этого не знает.
The cotton-tale's gonna change his habbit (I hates rabbits!)
Хлопковая сказка изменит его привычку ненавижу кроликов!)
Well now I been readin' in my magic book
Ну вот, я читал в своей волшебной книге.
If I'm gonna have any luck with you
Если мне повезет с тобой ...
I gotta have a rabbitsfoot
У меня должна быть кроличья лапка
The rabbit tries to change his looks
Кролик пытается изменить свою внешность.
He been readin' disguise books, but rabbit-rabbit
Он читал книги о маскировке, но Кролик-кролик
(I hates rabbits!)
ненавижу кроликов!)
The rabbit tried to set a trap
Кролик пытался устроить ловушку.
But I'm too smart to fall for that
Но я слишком умен, чтобы купиться на это.
I doubled back and really fooled him
Я пополз назад и действительно одурачил его.
(Hey-hey, what's happening Mack?)
(Эй-эй, что происходит, Мак?)
The rabbit ran up a hollow log
Кролик взобрался на полое бревно.
Stopped to talk to an old bullfrog
Остановился поговорить со старой лягушкой-быком.
Showed that cotton-tale how to can him (I hates rabbits!)
Показал этой сказке, как с ним обращаться ненавижу кроликов!)
Well now I been readin' in my magic book
Ну вот, я читал в своей волшебной книге.
If I'm to have any luck with you, I gotta have a rabbitsfoot
Если мне повезет с тобой, у меня должна быть кроличья лапка.
The rabbit's swimmin' in the river
Кролик плавает в реке.
I'll just wait 'cause I'm no swimmer
Я просто подожду, потому что я не пловец.
To catch a rabbit's lots of plannin'
Поймать кролика-это много планов.
(Oh boy) (Man, what a champion) (I hates rabbits!)
Боже) (Боже, какой чемпион) ненавижу кроликов!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.