Paroles et traduction Eddie Cochran - Summertime Blues - from "American Hot Wax"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Blues - from "American Hot Wax"
Летняя хандра - из фильма "Американский горячий воск"
I'm
a-gonna
raise
a
fuss
Я
подниму
шум,
I'm
a-gonna
raise
a
holler
Я
закричу,
About
workin'
all
summer
О
том,
как
всё
лето
работаю,
Just-a
trying
to
earn
a
dollar
Пытаясь
заработать
хоть
доллар.
Every
time
I
call
my
baby
Каждый
раз,
когда
звоню
своей
малышке,
Try
to
get
a
date
Пытаюсь
назначить
свидание,
My
boss
says
"No
dice,
son
Мой
босс
говорит:
"Никак
нет,
сынок,
You
gotta
work
late"
Ты
должен
работать
допоздна".
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
думаю,
What
I'm-a
gonna
do
Что
же
мне
делать,
But
there
ain't
no
cure
Но
нет
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
Well
my
mama
and
papa
told
me
Ну,
мои
мама
с
папой
сказали
мне:
"Son,
you
gotta
make
some
money
"Сынок,
ты
должен
заработать
немного
денег,
If
you
wanna
use
the
car
Если
хочешь
кататься
на
машине
To
go
a-ridin'
next
Sunday"
В
следующее
воскресенье".
Well,
I
didn't
go
to
work
Ну,
я
не
пошёл
на
работу,
Told
the
boss
I
was
sick
Сказал
боссу,
что
я
болен.
"You
can't
use
the
car
"Ты
не
можешь
использовать
машину,
'Cause
you
didn't
work
a
lick"
Потому
что
ты
и
пальцем
не
пошевелил".
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
думаю,
What
I'm-a
gonna
do
Что
же
мне
делать,
But
there
ain't
no
cure
Но
нет
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
I'm
gonna
take
two
weeks
Я
собираюсь
взять
две
недели,
Gonna
have
a
fine
vacation
У
меня
будет
отличный
отпуск.
I'm
gonna
take
my
problem
Я
собираюсь
обратиться
со
своей
проблемой
To
the
United
Nations
В
Организацию
Объединенных
Наций.
Well,
I
called
my
congressman
Ну,
я
позвонил
своему
конгрессмену,
And
he
said,
quote:
И
он
сказал,
цитирую:
"I'd
like
to
help
you,
son
"Я
хотел
бы
помочь
тебе,
сынок,
But
you're
too
young
to
vote"
Но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать".
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
думаю,
What
I'm-a
gonna
do
Что
же
мне
делать,
But
there
ain't
no
cure
Но
нет
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Cochran, J. Capehart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.