Paroles et traduction Eddie Condon - Ballin' the Jack (Remastered)
Ballin' the Jack (Remastered)
Ballin' the Jack (Remastered)
انسى
يا
حبيبي
مين
جبت
الكلام
ده
منين
ده
انا
برضو
حبيبتك
ولو
سيبتك
الاقي
زيك
فين
Забудь,
любимая,
кто
тебе
это
сказал.
Ведь
я
по-прежнему
люблю
тебя,
и
если
оставлю
тебя,
то
где
я
найду
другую
такую,
как
ты?
اقولك
حاجه
من
الاخر
انا
قلبي
داب
علي
الاخر
حبك
بيكبر
كل
ثانيه
ومش
لقيالو
اخر
Скажу
тебе
честно,
моё
сердце
полностью
растворилось
в
тебе.
Моя
любовь
к
тебе
растет
с
каждой
секундой,
и
ей
нет
предела.
واسال
حتى
النجوم
هتقولك
كل
يوم
بسهر
وافكر
فيك
وبفضل
صاحيه
ومافيش
نوم
Спроси
даже
у
звёзд,
они
скажут
тебе,
что
я
не
сплю
каждую
ночь
и
думаю
о
тебе.
حتى
القمر
في
سماه
انا
ببقي
مصوراه
اروحله
يجيلي
ويلاغيني
واجيب
سيرتك
معاه
Даже
когда
вижу
луну
в
небе,
то
представляю,
как
иду
к
ней,
чтобы
рассказать
о
тебе.
وحياة
غلاوتك
عندى
انك
يا
حبيبي
عندي
بالدنيا
ومافيها
وماليش
غيرك
خلاص
Клянусь
твоей
драгоценностью,
ты
для
меня
- весь
мир,
и
нет
никого,
кроме
тебя.
انت
الوحيد
صدقني
من
الدنيا
دي
اللي
سرقني
ومليت
عليا
حياتي
نسيتنى
كل
الناس
Поверь,
ты
единственная
в
этом
мире,
кто
по
stole
мое
сердце.
Ты
наполнила
мою
жизнь,
и
я
забыл
обо
всех
остальных.
انسى
يا
حبيبى
مين
Забудь,
любимая,
кто...
طمن
يا
حبيبي
قلبك
قوله
والله
بحبك
ومهما
هيحصل
بنا
انا
عمرى
ما
هبعد
عنك
Успокой
своё
сердце,
любимая,
и
поверь,
что
я
люблю
тебя,
и
что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
الدنيا
معاك
بشوفها
حلاوتها
صعب
اوصفها
احاسيس
جديدة
عليا
مكنش
قلبي
عارفها
С
тобой
мир
кажется
прекрасным,
и
я
не
могу
описать
это
словами.
Я
испытываю
новые
чувства,
о
которых
раньше
и
не
подозревал.
واقولك
حاجه
من
الاخر
انا
قلبي
داب
علي
الاخر
حبك
بيكبر
كل
ثانية
ومش
لاقياله
اخر
Скажу
тебе
честно,
моё
сердце
полностью
растворилось
в
тебе.
Моя
любовь
к
тебе
растет
с
каждой
секундой,
и
ей
нет
предела.
واسال
حتى
النجوم
هتقولك
كل
يوم
بسهر
وافكر
كل
يوم
وبفصل
صاحيه
ومافيش
نوم
Спроси
даже
у
звёзд,
они
скажут
тебе,
что
я
не
сплю
каждую
ночь
и
думаю
о
тебе.
حتى
القمر
في
سماه
انا
ببقي
مصوراه
اروحله
يجيلي
ويلاغيني
واجيب
سيرتك
معاه
Даже
когда
вижу
луну
в
небе,
то
представляю,
как
иду
к
ней,
чтобы
рассказать
о
тебе.
وحياة
غلاوتك
عندك
انك
يا
حبيبي
عندي
بالدنيا
ومافيها
وماليش
غيرك
خلاص
Клянусь
твоей
драгоценностью,
ты
для
меня
- весь
мир,
и
нет
никого,
кроме
тебя.
انت
الوحيد
صدقني
من
الدنيا
دي
الي
سرقني
مليت
عليا
حياتي
نستني
كل
الناس
وانسي
يا
حبيبي
Поверь,
ты
единственная
в
этом
мире,
кто
похитил
мое
сердце.
Ты
наполнила
мою
жизнь,
и
я
забыл
обо
всех
остальных.
Забудь,
любимая...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Smith, Harry James Burris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.