Paroles et traduction Eddie Constantine Und Die Kleine Beatrix - Der Vagabund und das Kind
Der Vagabund und das Kind
Бродяга и дитя
Vagabund,
Vagabund,
Бродяга,
бродяга,
Ist
die
Welt
wirklich
rund?
Мир
на
самом
деле
круглый?
Warum
blühn'
auf
der
Welt
Почему
на
свете
цветут
Alle
Blumen
so
bunt?
Все
цветы
такими
яркими
красками?
Warum
strahlt
jeden
Tag
Почему
каждый
день
сияет
Unser
Himmel
so
blau?
Наше
небо
так
голубо?
Vagabund,
Vagabund,
Бродяга,
бродяга,
Sag
es
mir
ganz
genau.
Скажи
мне,
пожалуйста,
всё
как
есть.
Warum
fällt
denn
der
Mond
Почему
луна
падает
Wenn
es
Tag
wird
ins
Meer?
В
море,
когда
наступает
день?
Und
kommt
nachts
dann
zurück?
И
ночью
возвращается
обратно?
Ja,
das
wundert
mich
sehr.
Да,
мне
очень
интересно.
Warum
kann
ich
denn
auf
dieser
Welt
Nicht
verstehn?
Почему
же
в
этом
мире
я
не
могу
понять?
Warum
sind
bei
dir
Tränen
zu
sehn?
Почему
я
вижу
слёзы
на
твоём
лице?
Ja
mein
Kind,
Да,
дитя
моё,
Ja
mein
Kind,
Да,
дитя
моё,
Diese
Welt,
sie
ist
rund.
Этот
мир,
он
круглый.
Weil
der
Herrgott
es
will,
Цветы
цветут
такими
яркими
красками,
Blühn
die
Blumen
so
bunt.
Потому
что
этого
хочет
Господь.
Und
damit
wir
uns
freun
И
небо
сияет
так
голубо
Strahlt
der
Himmel
so
blau.
Чтобы
мы
радовались.
Ja
nun
weißt
du's
genau.
Теперь
ты
всё
знаешь.
Nein
der
Mond,
Нет,
луна,
Er
fällt
nicht
in
das
Meer
hinein,
Она
не
падает
в
море,
Nur
am
Tag
macht
er
Platz
Просто
днём
она
уступает
место
Für
den
Sonnenschein
Солнечному
свету.
Gehe
nun
nur
den
Weg,
Иди
по
дороге,
Den
die
Sonne
dich
führt.
По
которой
тебя
ведёт
солнце.
Ja
mein
Kind,
Да,
дитя
моё,
Mein
Herz
weint,
Моё
сердце
плачет,
Weil
dein
Fragen
mich
rührt.
Потому
что
твои
вопросы
трогают
меня.
Vagabund,
Vagabund,
Бродяга,
бродяга,
Diese
Welt
ist
so
schön.
Этот
мир
так
прекрасен.
Nimm
mich
mit,
Возьми
меня
с
собой,
Denn
ich
möcht
Потому
что
я
хочу
All
die
Wunder
gern
sehn.
Увидеть
все
эти
чудеса.
Liebes
Kind,
Liebes
Kind,
Милое
дитя,
милое
дитя,
Ich
geh
lieber
allein
Я
лучше
пойду
один,
Denn
mein
Weg
ist
so
weit
Потому
что
мой
путь
так
долог,
Und
du
bist
noch
so
klein.
А
ты
ещё
такой
маленький.
Grüß
die
Sonne
von
mir
Передай
от
меня
привет
солнцу,
Habe
Dank
dafür.
Спасибо
им
за
всё.
Ich
muss
wieder
hinaus.
Мне
пора
идти.
Und
hab
kein
Zuhaus.
У
которого
нет
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Maria Siegel, Wayne Shanklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.