Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'y a qu'à moi
Только со мной
IL
N'Y
A
QU'A
MOI
ТОЛЬКО
СО
МНОЙ
Un
air
de
fête
Праздничным
Et
moi
j'avais
le
cœur
battant
А
у
меня
сердце
билось
как
бешеное.
Et
j'achetai
des
violettes
И
я
купил
фиалки
En
l'honneur
du
Printemps
В
честь
весны.
Et
dans
la
rue
je
me
sentais
И
на
улице
я
чувствовал
себя
Très
heureux
d'exister
Счастливым
просто
оттого,
что
живу.
J'allais
gaiment,
fredonnant
des
chansons
Я
шёл
себе,
насвистывая
песенки,
Quand
brusquement
et
sans
explication
Как
вдруг,
без
всяких
объяснений,
Une
jolie
fille
me
tombe
dans
les
bras
Мне
на
руки
падает
хорошенькая
девушка.
Il
n'y
a
qu'a
moi
qu'arrivent
des
trucs
comme
ça
Только
со
мной
такое
может
случиться!
Elle
me
sourit
et
dit:
Bonjour
Roger
Она
улыбнулась
мне
и
говорит:
"Привет,
Роже!".
Ça
m'a
surpris
mais
j'ai
pas
de
préjugés
Я
удивился,
но
я
не
из
тех,
кто
судит
по
первому
впечатлению.
Elle
m'avait
pris
pour
Roger
Nicolas
Она
приняла
меня
за
Роже
Николаса.
Il
n'y
a
qu'a
moi
qu'arrivent
des
trucs
comme
ça
Только
со
мной
такое
может
случиться!
Voilà
qu'elle
s'afflige
Тут
она
начинает
извиняться,
De
m'avoir
ainsi
stoppé
Что
так
меня
остановила.
Bah!
Répondis-je
"Да
ладно,
- говорю
я,
-
Tout
le
monde
peut
se
tromper
всякое
бывает".
Elle
m'expliqua
qu'elle
venait
de
Saint
Quentin
Она
объяснила,
что
приехала
из
Сен-Кантена,
Et
pour
montrer
qu'elle
était
plein
d'entrain
И
чтобы
показать,
какая
она
весёлая,
Elle
me
chanta
le
grand
air
de
la
Tosca
Спела
мне
арию
Тоски.
Il
n'y
a
qu'a
moi
qu'arrivent
des
trucs
comme
ça
Только
со
мной
такое
может
случиться!
Je
lui
dit:
venez
donc,
chez
moi
y
a
du
porto
Я
ей
говорю:
"Пойдём
ко
мне,
у
меня
портвейн
есть".
C'est
pas
la
peine
qu'elle
réplique
aussitôt
Не
успел
я
договорить,
как
она
отвечает,
Car
je
ne
bois
que
du
coca
cola
Что
пьёт
только
кока-колу.
Il
n'y
a
qu'a
moi
qu'arrivent
des
trucs
comme
ça
Только
со
мной
такое
может
случиться!
Un
peu
vexé
mais
plein
de
galanterie
Немного
обидевшись,
но
всё
ещё
полный
галантности,
Je
l'ai
emmenée
dans
une
pâtisserie
Я
повёл
её
в
кондитерскую.
Elle
s'est
tapé
douze
tartes
et
huit
babas
Она
умяла
двенадцать
пирожных
и
восемь
ромовых
баб.
Il
n'y
a
qu'a
moi
qu'arrivent
des
trucs
comme
ça
Только
со
мной
такое
может
случиться!
Pourquoi
vous
apprendre
Зачем
тебе
рассказывать,
Ce
qu'en
suite
il
advint
Что
было
дальше?
Elle
était
tendre
Она
была
нежной,
Et
moi
je
ne
suis
pas
un
Saint
А
я
не
святой.
Je
lui
ai
dit
que
je
l'aimerai
toujours
Я
сказал
ей,
что
буду
любить
её
вечно.
Et
c'est
ainsi
que
depuis
quinze
jours
И
вот
уже
две
недели
как
я
женат,
Je
suis
marié
et
même
bientôt
papa
И
скоро
стану
папой.
Il
n'y
a
qu'a
moi
qu'arrivent
des
trucs
comme
ça
Только
со
мной
такое
может
случиться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Hornez, Bobby Astor, Eddie Constantine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.