Eddie Constantine - L'Enfant De La Balle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Constantine - L'Enfant De La Balle




Mon paternel qui n'avait pas les pieds plats
Мой отец, у которого не было плоскостопия
M'a appris le shimmy, les claquettes et caetera
Научил меня шимми, хлопкам и тому подобному.
Et m'a dit: " Pour gagner ta pitance
И сказал мне: "чтобы завоевать твою жалость".
La danse
Танцевальное искусство
Y a qu'ça "
Только вот что "
Mon naturel, moi, c'est d'être obéissant
Моя естественность в том, чтобы быть послушным.
J'ai suivi ses conseils, mon métier je l'ai dans l'sang
Я последовал его совету, мое ремесло у меня в крови.
Et ma vie c'est la vie des artistes
И моя жизнь - это жизнь художников
En piste
На старт
Tout l'temps!
Все время!
Un enfant de la balle
Ребенок с мяча
Ça fait ses malles
Это делает его сундуки
Et ça s'trimbale
И это тащит за собой
Partout
Везде
N'importe
В любом месте
Un soir à Rome le lendemain à Calcutta,
Однажды вечером в Риме, на следующий день в Калькутте,
J'ai pas l'temps, croyez-moi, d'admirer l'panorama
Поверьте, у меня нет времени любоваться панорамой
Je gambille le samedi le dimanche
Я играю в субботу по воскресеньям
Les planches
Доска
C'est ça.
Так.
Il nous arrive tout de même
Это все равно происходит с нами
Qu'une fille nous dis: " Je t'aime!
Пусть одна девушка скажет нам: люблю тебя!
Mais lâche ta vie de Bohème! "
Но оставь свою богемную жизнь!"
Tant pis!
Вот это да!
Je lui dis...
Я говорю ему...
Mon paternel qui n'avait pas les pieds plats
Мой отец, у которого не было плоскостопия
M'a appris le shimmy, les claquettes et caetera
Научил меня шимми, хлопкам и тому подобному.
Et m'a dit: " Pour gagner ta pitance
И сказал мне: "чтобы завоевать твою жалость".
La danse
Танцевальное искусство
Y a qu'ça "
Только вот что "
C'est bon l'amour mais le boulot quand on l'oublie
Это хорошая любовь, но работа, когда ее забываешь
Le public n'attend pas que l'on soit sorti du lit
Публика не ждет, пока мы встанем с постели
Des fois que j'attraperais devant la rampe
Иногда я хватался за перила.
Une crampe...
Судорога...
Merci!
Спасибо!
Un enfant de la balle
Ребенок с мяча
Ça fait ses malles
Это делает его сундуки
Et ça s'trimbale
И это тащит за собой
Partout
Везде
N'importe où.
Где угодно.
Des fois, bien sur, j'ai envie de laisser ça,
Иногда, конечно, мне хочется оставить это.,
D'arrêter l'horizon pour y bâtir ma maison,
Чтобы закрыть горизонт, чтобы построить там свой дом.,
Mais voilà, quand on fait trop de rêves
Но вот, когда тебе снится слишком много снов
On crève
Мы умираем
De ça!
От этого!
Un enfant de la balle
Ребенок с мяча
Ça fait ses malles
Это делает его сундуки
Et ça s'trimbale
И это тащит за собой
Partout
Везде
N'importe où.
Куда угодно.
Et quand viendra un beau jour le grand départ
И когда наступит прекрасный день Великого отъезда
Pour très loin dans un coin ou s'arrête le dernier car
Для очень далеко за углом или останавливается последний, потому что
Je dirai: " J'ai rempli mon programme...
Я скажу: выполнил свою программу...
Sieurs, dames, Bonsoir! " x2
Здравствуйте, дамы, Добрый вечер! "Х2





Writer(s): Philippe Gerard, Eddie Barclay, René Rouzaud, Rene Rouzaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.