Eddie Constantine - La Fille Des Bois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Constantine - La Fille Des Bois




Quand je me souviens de ma belle enfance
Когда я вспоминаю свое прекрасное детство
Et des boniments que j'ai entendus
И хорошие новости, которые я слышал
Sur le mois de Mai et ses espérances
О мае и его ожиданиях
J'étais l'oiselet piégé dans la glu
Я был птицей, попавшей в ловушку в глу
J'étais une enfant, c'est incontestable
Я была ребенком, это бесспорно
Mais une enfant moche comme je ne sais quoi
Но такой уродливый ребенок, как я, не знаю, что
Par définition une enfant coupable
По определению виновный ребенок
Quêtant l'aventure le soir au coin d'un bois
Отправляйтесь в приключение вечером за углом в лесу
Au coin de ce bois pleurait la chevêche
На углу этого леса плакала лебедка.
Elle en avait l'air, mais cette garce-là
Она выглядела так, но эта стерва
Au lieu de gémir se riait de ma dèche
Вместо того чтобы стонать, она смеялась над моей болтовней.
Et de mes pieds nus bleuis par le froid
И мои босые ноги посинели от холода.
Une nuit j'aperçus aux branches d'un chêne
Однажды ночью я увидел на ветвях дуба
Deux ou trois pendus en guise de pavois
Двое или трое повешены в качестве павуа
Les freux ressemblaient à des fruits d'ébène
Ладьи были похожи на плоды черного дерева
Alors j'esquissais le signe de la croix.
Тогда я набросал крестное знамение.
C'était le chef d'œuvre d'un grand capitaine
Это был шедевр великого капитана
Qui peuplait le pays de ses souvenirs
Кто населял страну своими воспоминаниями
J'étais bien trop jeune pour sentir ma peine
Я был слишком молод, чтобы чувствовать свою боль.
Ça ne m'empêchait pas de me rendormir
Это не помешало мне снова заснуть
Les marpauts venus d'un pauvre village
Марпауты из бедной деревни
Galopaient la nuit de peur des narquois
По ночам скакали галопом, опасаясь наркоманов
Mais moi j'attendais sans doute un beau page
Но я, несомненно, ждал красивой страницы
Vêtu d'écarlate coiffé comme un roi
Одет в алое, с прической, как король
La nature est bonne pour tou ce qui bouge
Природа хороша для всего, что движется
Plus tard un vaurien m'a prise par la main
Позже злодея взял меня за руку
Ceux du coin du bois l'appelaient d'Auneau le Rouge
Те, кто жил в углу леса, называли его Д'АНО Ле Руж.
Il m'a dit: saut' gueus', le lit est dans le foin
Он сказал мне: Прыгай "Геус", кровать в Сене.
Ce fut la kermesse tendre et libertine
Это была нежная и распутная кермесса
Jusqu'au jour fatal je le vis tout droit;
До того рокового дня, когда я буду жить прямо сейчас;
Dans l'aube livide
В яростном рассвете
Quand la guillotine
Когда гильотина
Tendait ses deux bras devant le beffroi
Протягивал обе руки перед колокольней.
Alors comme il faut une fin à toutes choses
Тогда как всему есть конец
Aussi décrépite qu'un hibou tondu
Такой же дряхлый, как стриженая сова
Je suis revenue prendre ma pose
Я вернулась в свою позу
A l'orée du bois du bon temps perdu
На краю леса потерянных добрых времен
C'est l'heure de la fin pour les vielles drôlesses
Пришло время для старых забавных девушек.
Je ne vaux pas plus qu'un fagot de bois mort
Я стою не больше, чем пидор из мертвого дерева
C'est peut-être l'image d'une vie sans sagesse
Возможно, это образ жизни без мудрости
Mais pour la sagesse... c'était pas mon fort.
Но что касается мудрости... это была не моя сильная сторона.





Writer(s): Léo Ferre, Pierre Mac Orlan, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.