Eddie Constantine - Ca Bardait - traduction des paroles en allemand

Ca Bardait - Eddie Constantinetraduction en allemand




Ca Bardait
Es ging hoch her
Ca bardait by Eddie Constantine
Es ging hoch her von Eddie Constantine
"Chez mémère à Chicago
"Bei Oma in Chicago
C'est un coin très rigolo"
Ist es lustig, ganz famoso"
M'avait dit un d'mes copains
Hat mir ein Kumpel erzählt
Vas-y donc, c'est plein d'entrain
Geh hin, dort ist’s nicht langweilig
Et pour les joyeux lurons
Und für fröhliche Leute
Pas besoin d'invitation
Braucht man keine Einladung
Moi j'y suis allé une fois
Ich war mal dort eines Nachts
Et j'te jure que cette nuit-là
Und ich schwör dir, diese Nacht war
Ca bardait, ça bardait
Es ging hoch her, hoch her
T'as sûr'ment jamais vu un truc comme ça!
Sowas hast du sicher noch nie geseh’n!
Alors deux jours après vers minuit
Zwei Tage später, um Mitternacht
J'étais seul avec Jimmy
War ich allein mit Jimmy
Comme on savait pas quoi faire
Weil wir nicht wussten, was tun
J'lui dis "Ben, allons chez Mémère"
Sagt ich: "Komm, wir geh’n zu Oma!"
A la porte on a frappé
An der Tür klopften wir an
Une voix nous a dit "Entrez!"
Eine Stimme rief: "Herein!"
Et voilà que tout à coup
Und plötzlich, ganz unvermittelt
Une belle fille me saute au cou!
Springt ein Mädel mir um den Hals!
(Refrain)
(Refrain)
Ca bardait, ça bardait
Es ging hoch her, hoch her
Vous n'avez jamais vu un truc comme ça!
So was habt ihr noch nie geseh’n!
Le whisky coulait à flot
Der Whisky floss in Strömen
Un gros type jouait du piano
Ein Dicker spielte Klavier
Les femmes étaient drôlement belles
Die Frauen waren wahnsinnig hübsch
Les robes sensationnelles
Die Kleider atemberaubend
La soirée battait son plein
Die Party war in vollem Gang
On flirtait dans tous les coins
Man flirte in jeder Ecke
Tout l'monde était un peu noir
Alle waren gut bedient
Ah, mes amis quel pétard!
Ah, Leute, was für’n Theater!
(Au Refrain)
(Refrain)
Alors tous les deux avec Jimmy
Da sagten wir zwei, ich und Jimmy
On s'disait "Ben, allons-y!"
"Na dann, los geht’s!"
Et on s'est lancés dare-dare
Und stürzten uns Hals über Kopf
Dans la direction du bar
Richtung Theke im Nu
Mais voilà qu'la salle s'éteint
Doch plötzlich erlosch das Licht
D'un seul coup, on voit plus rien
Auf einmal sah man nichts mehr
Les femmes se mettent à hurler
Die Frauen fingen an zu schreien
Tout l'monde veut se débiner
Alle wollten nur noch weg!
(Au Refrain)
(Refrain)
Les bouteilles volaient dans l'air
Flaschen flogen durch die Luft
Et moi je n'savais plus quoi faire
Und ich wusste nicht mehr weiter
Quand quelqu'un m'a dit "Fous l'camp!
Als einer rief: "Verschwinde!
C'est la police qui descend!"
Die Polizei ist da!"
Tout en tremblant comme une feuille
Zitternd wie Espenlaub
Je me planque sous un fauteuil
Versteck ich mich unterm Sessel
Subitement je comprenais
Plötzlich wurde mir klar
Dans quel endroit je me trouvais
In was für’m Laden ich hier war!
(Au Refrain)
(Refrain)
Mais pendant qu'j'étais caché
Doch während ich noch versteckt war
La lumière s'est rallumée
Ging das Licht wieder an
Un agent me dit "Coucou!
Ein Bulle lacht: "Hallo!
Imbécile, sortez d'là-d'ssous!
Dummkopf, komm da raus!
Vous allez finir la nuit
Die Nacht verbringt ihr zwei
Avec votre ami Jimmy
Mit deinem Freund Jimmy
Les autres se sont envolés
Die anderen sind entwischt
Mais vous deux, vous êtes coincés!"
Doch ihr bleibt hier festgesetzt!"
Pour la première fois d'ma vie
Zum ersten Mal in meinem Leben
Avec le pauvre Jimmy
Muss ich, mit armen Jimmy
On m'a collé en prison
Ins Gefängnis marschieren
Malgré mes supplications!
Trotz allem Fleh’n und Bitten!
Et pour me faire libérer
Und um mich freizubekommen
C'est ma femme qu'ils ont appelée!
Riefen sie meine Frau an!
Inutile de préciser
Ich brauch’ dir wohl nicht zu sagen
Tout c'qu'elle a pu m'raconter!
Was sie mir alles geklagt!
(Au Refrain)
(Refrain)
Ca bardait, oho ça bardait
Es ging hoch her, ohoho, hoch her
Ne m'parlez plus jamais de cette nuit-là!
Erzähl mir nie mehr von dieser Nacht!





Writer(s): Jeffrey Davis, Bernard Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.