Eddie Constantine - Ca Bardait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Constantine - Ca Bardait




Ca Bardait
It Was Wild
Ca bardait by Eddie Constantine
It Was Wild by Eddie Constantine
"Chez mémère à Chicago
"At Granny's in Chicago,
C'est un coin très rigolo"
It's a really fun place,"
M'avait dit un d'mes copains
One of my buddies told me,
Vas-y donc, c'est plein d'entrain
"Go there, it's full of life.
Et pour les joyeux lurons
And for the merry fellows,
Pas besoin d'invitation
No need for an invitation."
Moi j'y suis allé une fois
I went there once,
Et j'te jure que cette nuit-là
And I swear that night
Ca bardait, ça bardait
It was wild, it was wild
T'as sûr'ment jamais vu un truc comme ça!
You've surely never seen anything like it!
Alors deux jours après vers minuit
So two days later around midnight
J'étais seul avec Jimmy
I was alone with Jimmy
Comme on savait pas quoi faire
Since we didn't know what to do
J'lui dis "Ben, allons chez Mémère"
I said, "Well, let's go to Granny's"
A la porte on a frappé
We knocked on the door
Une voix nous a dit "Entrez!"
A voice told us "Come in!"
Et voilà que tout à coup
And suddenly,
Une belle fille me saute au cou!
A beautiful girl jumps on my neck!
(Refrain)
(Chorus)
Ca bardait, ça bardait
It was wild, it was wild
Vous n'avez jamais vu un truc comme ça!
You've never seen anything like it!
Le whisky coulait à flot
The whiskey was flowing freely
Un gros type jouait du piano
A big guy was playing the piano
Les femmes étaient drôlement belles
The women were awfully beautiful
Les robes sensationnelles
The dresses sensational
La soirée battait son plein
The party was in full swing
On flirtait dans tous les coins
People were flirting in every corner
Tout l'monde était un peu noir
Everyone was a little tipsy
Ah, mes amis quel pétard!
Ah, my friends, what a blast!
(Au Refrain)
(Chorus)
Alors tous les deux avec Jimmy
So both of us with Jimmy
On s'disait "Ben, allons-y!"
We said to ourselves, "Well, let's go!"
Et on s'est lancés dare-dare
And we rushed headlong
Dans la direction du bar
Towards the bar
Mais voilà qu'la salle s'éteint
But then the room goes dark
D'un seul coup, on voit plus rien
Suddenly, we can't see a thing
Les femmes se mettent à hurler
The women start screaming
Tout l'monde veut se débiner
Everyone wants to get out of there
(Au Refrain)
(Chorus)
Les bouteilles volaient dans l'air
Bottles were flying through the air
Et moi je n'savais plus quoi faire
And I didn't know what to do anymore
Quand quelqu'un m'a dit "Fous l'camp!
When someone said to me, "Get out of here!
C'est la police qui descend!"
It's the police coming down!"
Tout en tremblant comme une feuille
Trembling like a leaf
Je me planque sous un fauteuil
I hide under an armchair
Subitement je comprenais
Suddenly I understood
Dans quel endroit je me trouvais
Where I was
(Au Refrain)
(Chorus)
Mais pendant qu'j'étais caché
But while I was hiding
La lumière s'est rallumée
The light came back on
Un agent me dit "Coucou!
An officer said to me, "Peekaboo!
Imbécile, sortez d'là-d'ssous!
You fool, get out of there!
Vous allez finir la nuit
You're going to spend the night
Avec votre ami Jimmy
With your friend Jimmy
Les autres se sont envolés
The others have flown away
Mais vous deux, vous êtes coincés!"
But you two are stuck!"
Pour la première fois d'ma vie
For the first time in my life
Avec le pauvre Jimmy
With poor Jimmy
On m'a collé en prison
They put me in jail
Malgré mes supplications!
Despite my pleas!
Et pour me faire libérer
And to get me released
C'est ma femme qu'ils ont appelée!
They called my wife!
Inutile de préciser
Needless to say
Tout c'qu'elle a pu m'raconter!
All that she told me!
(Au Refrain)
(Chorus)
Ca bardait, oho ça bardait
It was wild, oh it was wild
Ne m'parlez plus jamais de cette nuit-là!
Don't ever talk to me about that night again!





Writer(s): Jeffrey Davis, Bernard Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.