Eddie Constantine - Ca Bardait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Constantine - Ca Bardait




Ca bardait by Eddie Constantine
Ca bardait Эдди Константина
"Chez mémère à Chicago
мамки в Чикаго
C'est un coin très rigolo"
Это очень забавный уголок"
M'avait dit un d'mes copains
Сказал мне один из моих приятелей
Vas-y donc, c'est plein d'entrain
Так что давай, это бодро
Et pour les joyeux lurons
И для веселых людей
Pas besoin d'invitation
Нет необходимости в приглашении
Moi j'y suis allé une fois
Я был там однажды.
Et j'te jure que cette nuit-là
И я клянусь тебе, что той ночью
Ca bardait, ça bardait
Оно лопнуло, лопнуло.
T'as sûr'ment jamais vu un truc comme ça!
Ты наверняка никогда не видел ничего подобного!
Alors deux jours après vers minuit
Итак, через два дня после полуночи
J'étais seul avec Jimmy
Я был один с Джимми.
Comme on savait pas quoi faire
Поскольку мы не знали, что делать
J'lui dis "Ben, allons chez Mémère"
Я говорю ему: "Ну, пойдем к Мемере".
A la porte on a frappé
В дверь постучали
Une voix nous a dit "Entrez!"
Голос сказал нам:"войдите!"
Et voilà que tout à coup
И вот вдруг
Une belle fille me saute au cou!
Красивая девушка прыгает мне на шею!
(Refrain)
(Припев)
Ca bardait, ça bardait
Оно лопнуло, лопнуло.
Vous n'avez jamais vu un truc comme ça!
Вы никогда не видели ничего подобного!
Le whisky coulait à flot
Виски текло на плаву.
Un gros type jouait du piano
Какой-то толстяк играл на пианино
Les femmes étaient drôlement belles
Женщины были до смешного красивы
Les robes sensationnelles
Сенсационные платья
La soirée battait son plein
Вечер был в самом разгаре
On flirtait dans tous les coins
Мы флиртовали на каждом углу.
Tout l'monde était un peu noir
Все были немного черными.
Ah, mes amis quel pétard!
Ах, друзья мои, какая петарда!
(Au Refrain)
Припеве)
Alors tous les deux avec Jimmy
Тогда оба с Джимми
On s'disait "Ben, allons-y!"
Мы говорили друг другу: "Ну, пойдем!"
Et on s'est lancés dare-dare
И мы начали дерзать-дерзать
Dans la direction du bar
В направлении бара
Mais voilà qu'la salle s'éteint
Но вот комната гаснет
D'un seul coup, on voit plus rien
Одним махом мы больше ничего не видим
Les femmes se mettent à hurler
Женщины начинают кричать
Tout l'monde veut se débiner
Все хотят разобраться в себе
(Au Refrain)
Припеве)
Les bouteilles volaient dans l'air
Бутылки летели в воздухе
Et moi je n'savais plus quoi faire
И я больше не знал, что делать
Quand quelqu'un m'a dit "Fous l'camp!
Когда кто-то сказал мне: "Убирайся!
C'est la police qui descend!"
Это полиция спускается!"
Tout en tremblant comme une feuille
Дрожа, как лист,
Je me planque sous un fauteuil
Я прячусь под креслом.
Subitement je comprenais
Внезапно я понял
Dans quel endroit je me trouvais
В каком месте я находился
(Au Refrain)
Припеве)
Mais pendant qu'j'étais caché
Но пока я скрывался,
La lumière s'est rallumée
Снова зажегся свет.
Un agent me dit "Coucou!
Один из агентов говорит мне: "Привет!
Imbécile, sortez d'là-d'ssous!
Дурак, убирайся отсюда-прочь отсюда!
Vous allez finir la nuit
Вы закончите ночь.
Avec votre ami Jimmy
Со своим другом Джимми
Les autres se sont envolés
Остальные улетели.
Mais vous deux, vous êtes coincés!"
Но вы оба застряли!"
Pour la première fois d'ma vie
Впервые в моей жизни
Avec le pauvre Jimmy
С бедным Джимми.
On m'a collé en prison
Меня посадили в тюрьму
Malgré mes supplications!
Несмотря на мои мольбы!
Et pour me faire libérer
И чтобы освободить меня.
C'est ma femme qu'ils ont appelée!
Они позвонили моей жене!
Inutile de préciser
Излишне уточнять
Tout c'qu'elle a pu m'raconter!
Все, что она смогла мне рассказать!
(Au Refrain)
Припеве)
Ca bardait, oho ça bardait
Это лопнуло, охо, лопнуло
Ne m'parlez plus jamais de cette nuit-là!
Никогда больше не говори мне о той ночи!





Writer(s): Jeffrey Davis, Bernard Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.