Paroles et traduction Eddie Dee - Mensaje De Texto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensaje De Texto
Text Message
Hay
quienes
dicen
que
Some
say
La
mejor
palabra
es
la
que
no
se
dice
The
best
word
is
the
one
left
unspoken
Que
un
gesto
vale
más
que
mil
palabras
That
a
gesture
is
worth
a
thousand
words
Yo
no
sé
que
estás
haciendo
en
estos
momentos
I
don't
know
what
you're
doing
right
now
Yo
no
sé
como
llegar
a
ti
I
don't
know
how
to
reach
you
No
sé
si
esta
es
la
vía
correcta
I
don't
know
if
this
is
the
right
way
Pero
hay
cosas
que
te
quiero
dejar
saber
But
there
are
things
I
want
you
to
know
Yo
no
me
atreví
a
llamarte
I
didn't
dare
call
you
Porque
yo
no
sé
si
te
molesto
Because
I
don't
know
if
I'm
bothering
you
Pienso
que
es
mejor
hablarte
I
think
it's
better
to
talk
to
you
En
un
mensaje
de
texto
In
a
text
message
Yo
no
me
atreví
a
llamarte
I
didn't
dare
call
you
Porque
yo
no
sé
si
te
molesto
Because
I
don't
know
if
I'm
bothering
you
Y
aunque
tengo
que
decirte
ma'
And
even
though
I
have
more
to
say
En
un
mensaje
de
texto
It'll
be
in
a
text
message
Un
mensaje-un
mensaje-un
mensaje
de
texto
A
message-a
message-a
text
message
Un
mensaje
de
texto,
un
mensaje
de
texto
A
text
message,
a
text
message
Ya
no
hay
más
llamada,
ya
no
hay
más
llamada
No
more
calls,
no
more
calls
Ni
un
mensaje
de
texto,
ni
un
mensaje
de
texto
Not
even
a
text
message,
not
even
a
text
message
Yo
no
sé
por
qué
no
has
llamao',
ni
por
qué
yo
no
te
llamé
I
don't
know
why
you
haven't
called,
or
why
I
haven't
called
you
Pero
espero
que
te
hayan
entrao'
los
mensajes
que
te
envié
But
I
hope
you
received
the
messages
I
sent
you
No
recibo
la
contestación,
y
eso
me
pone
grave
I'm
not
getting
a
reply,
and
that
worries
me
Por
si
acaso
no
me
entiendes,
te
lo
explico
sua-sua-suave
Just
in
case
you
don't
understand,
I'll
explain
it
gently
Yo
sé
que
debo
insistir
I
know
I
should
insist
Y
que
es
más
fácil
decir
que
tener
que
escribir
And
that
it's
easier
to
say
than
to
write
Tal
vez
me
falta
el
valor,
so'
por
favor
Maybe
I
lack
the
courage,
so
please
Cuando
te
desocupes
me
das
un
call
When
you're
free,
give
me
a
call
Yo
no
me
atreví
a
llamarte
I
didn't
dare
call
you
Porque
yo
no
sé
si
te
molesto
Because
I
don't
know
if
I'm
bothering
you
Pienso
que
es
mejor
hablarte
I
think
it's
better
to
talk
to
you
En
un
mensaje
de
texto
In
a
text
message
Yo
no
me
atreví
a
llamarte
I
didn't
dare
call
you
Porque
yo
no
sé
si
te
molesto
Because
I
don't
know
if
I'm
bothering
you
Y
aunque
tengo
que
decirte
ma'
And
even
though
I
have
more
to
say
En
un
mensaje
de
texto
It'll
be
in
a
text
message
Un
mensaje
que
es
de
corazón
(de
corazón)
A
message
from
the
heart
(from
the
heart)
Y
que
dice
toda
la
verdad
(tú
lo
sabes)
And
that
speaks
the
whole
truth
(you
know
it)
Un
mensaje
que
no
sé
si
lo
responderás
(espero
que
si)
A
message
that
I
don't
know
if
you'll
answer
(I
hope
so)
Mientras
tanto
yo
aquí
esperando
sin
saber
que
pasará
(impaciente)
Meanwhile,
I'm
here
waiting,
not
knowing
what
will
happen
(impatient)
Yo
no
sé
donde
estás,
ni
con
quién
andarás
I
don't
know
where
you
are,
or
who
you're
with
Es
más
fácil
tirar
por
aquí,
es
más
fácil
decírtelo
así
It's
easier
this
way,
it's
easier
to
tell
you
like
this
Es
más
fácil
mandarte
un
mensaje,
perdóname
baby
si
te
interrumpí
It's
easier
to
send
you
a
message,
forgive
me
baby
if
I
interrupted
you
Si
lo
hice
no
fue
mi
intención
y
eso
tu
ya
lo
sabe
If
I
did,
it
wasn't
my
intention
and
you
already
know
that
Por
si
acaso
no
me
entiende,
te
lo
explico
sua-sua-suave
Just
in
case
you
don't
understand,
I'll
explain
it
gently
Yo
sé
que
estás
en
lo
tuyo,
pero
ya
deja
ese
orgullo
I
know
you're
busy,
but
let
go
of
that
pride
Hay
muchas
cosas
que
te
quiero
contar
There
are
many
things
I
want
to
tell
you
Pero
no
hay
letra
suficiente
para
escribirlas
por
celular
But
there
aren't
enough
letters
to
write
them
on
a
cell
phone
Yo
no
me
atreví
a
llamarte
I
didn't
dare
call
you
Porque
yo
no
sé
si
te
molesto
Because
I
don't
know
if
I'm
bothering
you
Pienso
que
es
mejor
hablarte
I
think
it's
better
to
talk
to
you
En
un
mensaje
de
texto
In
a
text
message
Yo
no
me
atreví
a
llamarte
I
didn't
dare
call
you
Porque
yo
no
sé
si
te
molesto
Because
I
don't
know
if
I'm
bothering
you
Y
aunque
tengo
que
decirte
ma'
And
even
though
I
have
more
to
say
En
un
mensaje
de
texto
It'll
be
in
a
text
message
Un
mensaje-un
mensaje-un
mensaje
de
texto
A
message-a
message-a
text
message
Un
mensaje
de
texto,
un
mensaje
de
texto
A
text
message,
a
text
message
Ya
no
hay
más
llamada,
ya
no
hay
más
llamada
No
more
calls,
no
more
calls
Ni
un
mensa-ni
un
mensa-ni
un
mensaje
de
texto
Not
even
a
messa-not
even
a
messa-not
even
a
text
message
Yao'!
este
es
D-e-e
Yo'!
This
is
D-e-e
¡Eddie
Ávila!
Eddie
Avila!
Algo
diferente,
pa'
variar'
Something
different,
for
a
change
"The
Final
Countdown"
"The
Final
Countdown"
Y
en
Noviembre
And
in
November
El
diario,
el
diario
de
Eddie
Ávila
The
diary,
the
diary
of
Eddie
Avila
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avila Eddie A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.