Paroles et traduction Eddie Fisher - Count Your Blessings (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Count Your Blessings (Remastered)
Сосчитай свои благословения (ремастеринг)
Power
fortune
and
fame
Власть,
удача
и
слава
Only
a
delusion
inside
your
brain
Лишь
заблуждение
в
твоей
голове,
But
those
who
got
it
all
Но
те,
у
кого
это
есть,
Fuckin'
piss
me
off
they
got
a
lot
of
balls
Черт,
бесят
меня,
сколько
же
у
них
наглости
To
sit
there
and
complain
Сидеть
и
жаловаться,
That
affluence
is
a
tremendous
strain
Что
богатство
- это
тяжкое
бремя.
Use
some
common
sense
Включи
же
здравый
смысл,
Take
nothing
for
granted,
not
a
fucking
cent
Ничего
не
принимай
как
должное,
ни
единого
цента.
A
word
to
the
wise,
you
should
realize
Послушай
умного
человека,
ты
должна
понять,
If
you
don't
count
your
blessings,
you're
in
for
a
surprise
Если
ты
не
ценишь
то,
что
имеешь,
тебя
ждет
сюрприз.
That
you
got
it
so
hard,
but
life
dealt
you
all
the
cards
Ты
думаешь,
тебе
так
тяжело,
но
жизнь
дала
тебе
все
карты,
You
better
count
your
blessings,
you
better
let
down
your
guard
Так
что
цени
то,
что
имеешь,
и
перестань
быть
такой
настороженной.
A
word
to
the
wise,
when
will
you
realize
Послушай
умного
человека,
когда
же
ты
поймешь,
If
you
don't
count
your
blessings,
you're
in
for
a
surprise
Если
ты
не
ценишь
то,
что
имеешь,
тебя
ждет
сюрприз.
The
roles
will
be
reversed,
and
you
won't
be
the
first
Роли
поменяются,
и
ты
будешь
не
первой,
To
wish
he
counted
his
blessings
Кто
пожалеет,
что
не
ценил
то,
что
имел.
Substantial
amounts
Значительные
суммы
Of
their
money
lies
in
swiss
bank
accounts
Их
денег
лежат
на
счетах
в
швейцарских
банках,
And
more
in
stocks
and
bonds
И
еще
больше
в
акциях
и
облигациях.
They
should
consider
if
it
were
gone
Им
бы
задуматься,
что
будет,
если
все
это
исчезнет.
Just
what
the
hell
they'd
do
Чем
бы
они,
черт
возьми,
занимались?
They
might
have
to
work
to
pay
for
their
food
Возможно,
им
пришлось
бы
работать,
чтобы
заработать
себе
на
еду,
Like
every
one
of
us
Как
и
всем
нам.
They'll
count
their
blessings
without
a
fuss
Вот
тогда
бы
они
начали
ценить
то,
что
имеют,
без
лишних
слов.
Power
fortune
and
fame
Власть,
удача
и
слава
Only
a
delusion
inside
your
brain
Лишь
заблуждение
в
твоей
голове,
But
those
who
got
it
all
Но
те,
у
кого
это
есть,
Fuckin'
piss
me
off
they
got
a
lot
of
balls
Черт,
бесят
меня,
сколько
же
у
них
наглости
To
sit
there
and
complain
Сидеть
и
жаловаться,
That
affluence
is
a
tremendous
strain
Что
богатство
- это
тяжкое
бремя.
Use
some
common
sense
Включи
же
здравый
смысл,
Take
nothing
for
granted,
not
a
fucking
cent
Ничего
не
принимай
как
должное,
ни
единого
цента.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginald Morgan, Edith Temple
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.