Eddie Floyd - Knock On Wood (Re-Recorded Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Floyd - Knock On Wood (Re-Recorded Version)




Knock On Wood (Re-Recorded Version)
Постучу по дереву (Перезаписанная версия)
I don't want to lose, this good thing
Не хочу потерять то хорошее,
That I got 'cause if I do
Что у меня есть, потому что если это случится,
I will surely,
Я точно,
Surely lose a lot.
Точно многое потеряю.
'Cause your love is better
Потому что твоя любовь лучше
Than any love I know.
Любой другой, что я знал.
It's like thunder, lightning,
Это как гром, молния,
The way you love me is frightening.
То, как ты любишь меня - пугает.
I'd better knock, on wood, baby.
Мне лучше постучать по дереву, детка.
Well I'm not superstitious about you
Ну, я не суеверен насчет тебя,
But I can't take no chance.
Но я не могу рисковать.
You got me spinnin', baby,
Ты кружишь меня, детка,
Baby I'm in a trance.
Детка, я в трансе.
'Cause your love is better
Потому что твоя любовь лучше
Than any love I know.
Любой другой, что я знал.
It's like thunder, lightning,
Это как гром, молния,
The way you love me is frightening.
То, как ты любишь меня - пугает.
I'd better knock, on wood, baby.
Мне лучше постучать по дереву, детка.
Ain't no secret, that young men
Ни для кого не секрет, что молодой человек
He fills my lovin' cup
Наполняет мою чашу любви,
He see's to it, that I get enough
Он заботится о том, чтобы мне хватало,
Just one touch from him
Всего одно его прикосновение,
You know it means so much
Ты же знаешь, как много это значит.
It's like thunder, lightning,
Это как гром, молния,
The way you love me is frightening.
То, как ты любишь меня - пугает.
I'd better knock (knock knock) on wood baby.
Мне лучше постучать (тук-тук) по дереву, детка.
(Knock knock)
(Тук-тук)
Oh Yeah!
О, да!
I think I'd better knock (knock knock) on wood
Думаю, мне лучше постучать (тук-тук) по дереву,
I think I'd better knock (knock knock) on wood
Думаю, мне лучше постучать (тук-тук) по дереву,
I think I'd better knock (knock knock) on wood
Думаю, мне лучше постучать (тук-тук) по дереву,





Writer(s): Paddy Mcaloon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.