Paroles et traduction Eddie Foy, Jr. - The Pajama Game / Racing With the Clock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pajama Game / Racing With the Clock
Игра в пижамы / Гонка со временем
The
Pajama
Game
Игра
в
пижамы
Is
the
game
I'm
in.
- вот
моя
игра.
And
I'm
proud
to
be
И
я
горжусь
тем,
что
In
The
Pajama
Game
участвую
в
"Игре
в
пижамы"
I
love
it.
Мне
она
нравится.
I
can
hardly
wait
to
wake
Мне
не
терпится
проснуться
And
get
to
work
at
eight
и
приступить
к
работе
в
восемь
Nothing's
quite
the
same
as
the
Pajama
Game.
Ничто
не
сравнится
с
"Игрой
в
пижамы".
Hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
hurry
up
Скорее,
скорее,
скорее,
скорее
Can't
waste
time,
can't
waste
time,
can't
waste
time,
can't
waste
time
Нельзя
терять
времени,
нельзя
терять
времени,
нельзя
терять
времени,
нельзя
терять
времени
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
соревнуешься
со
временем
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
соревнуешься
со
временем
And
the
second
hand
doesn't
understand
И
секундная
стрелка
не
понимает
That
your
back
may
break
and
your
fingers
ache
Что
твоя
спина
может
сломаться,
а
пальцы
болят
And
your
constitution
isn't
made
of
rock
И
твоя
натура
не
сделана
из
камня
It's
a
losing
race
when
you're
racing
with
the
Это
проигрышная
гонка,
когда
ты
соревнуешься
с
Racing
racing
racing
with
the
clock
Соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься
со
временем
(Spoken)
Hurry
up,
girls.
Seconds
are
ticking.
Seconds
are
ticking.
Hurry
up.
(Говорит)
Скорее,
девочки.
Секунды
тикают.
Секунды
тикают.
Скорее.
Hurry
up,
hurry
up
Скорее,
скорее
Hurry
up,
hurry
up
Скорее,
скорее
Can't
waste
time,
can't
waste
time
Нельзя
терять
время,
нельзя
терять
время
Hurry
up,
hurry
up
Скорее,
скорее
Can't
waste
time
Нельзя
терять
время
Hurry
up,
hurry
up
Скорее,
скорее
Can't
waste
time
Нельзя
терять
время
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
соревнуешься
со
временем
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
соревнуешься
со
временем
And
the
second
hand
doesn't
understand
И
секундная
стрелка
не
понимает
That
your
back
may
break
and
your
fingers
ache
Что
твоя
спина
может
сломаться,
а
пальцы
болят
And
your
constitution
isn't
made
of
rock
И
твоя
натура
не
сделана
из
камня
It's
a
losing
race
when
you're
racing
with
the
Это
проигрышная
гонка,
когда
ты
соревнуешься
с
Racing
racing
racing
with
the
clock
Соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься
со
временем
When
will
old
man
Hasler
break
down
Когда
же
этот
старый
хрыч
Хаслер
сломается
And
come
up
with
our
seven
and
a
half
cent
raise?
И
даст
нам
наше
повышение
на
семь
с
половиной
центов?
How
in
hell
can
I
buy
me
a
swell
new
second
hand
car
Как,
черт
возьми,
я
могу
купить
себе
новую
подержанную
машину
On
that
salary
he
pays?
На
ту
зарплату,
которую
он
платит?
What
do
you
think
of
the
new
superintendent?
Что
ты
думаешь
о
новом
начальнике?
(Spoken)
He's
cute.
(Говорит)
Он
симпатичный.
(Spoken)He'll
never
last.
Ha!
(Говорит)
Да
он
долго
не
продержится.
Ха!
He's
kind
of
fresh
for
a
new
superintendent.
Он
слишком
дерзкий
для
новичка-начальника.
(Spoken)I
like
a
man
with
spunk
(Говорит)
Мне
нравятся
мужчины
с
огоньком.
(Spoken)You
like
a
man
period.
(Говорит)
Тебе
вообще
мужики
нравятся.
(Spoken)All
right,
girls.
Cut
out
the
laughing.
Cut
out
the
laughing.
(Говорит)
Так,
девочки.
Хватит
болтать.
Хватит
болтать.
Tempus
fugit.
Tempus
fugit.
Время
бежит.
Время
бежит.
(Spoken)(Imitating
Hines)
Waste
- waste
- waste!!!
(Говорят,
передразнивая
Хайнса)
Впустую
- впустую
- впустую!!!
(Spoken)Hurry
up.
(Говорит)
Скорее.
Hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
Скорее,
скорее,
скорее,
скорее,
Hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
hurry
up,
Скорее,
скорее,
скорее,
скорее,
Can't
waste
time
- can't
waste
time
-
Нельзя
терять
времени
- нельзя
терять
времени
-
Can't
waste
time
- can't
waste
time
Нельзя
терять
времени
- нельзя
терять
времени
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
соревнуешься
со
временем
When
you're
racing
with
the
clock
Когда
ты
соревнуешься
со
временем
And
the
second
hand
doesn't
understand
И
секундная
стрелка
не
понимает
That
your
back
may
break
and
your
fingers
ache
Что
твоя
спина
может
сломаться,
а
пальцы
болят
And
your
constitution
isn't
made
of
rock
И
твоя
натура
не
сделана
из
камня
It's
a
losing
race
when
you're
racing
with
the
Это
проигрышная
гонка,
когда
ты
соревнуешься
с
Racing
racing
racing
with
the
clock.
Can't
waste
time
-
Соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься
со
временем.
Нельзя
терять
время
-
Racing
racing
racing
racing
racing
racing
Соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься
Racing
racing
racing
racing
racing
racing
Соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься,
соревнуешься
With
the
clock.
Со
временем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry J. Ross, Richard Adler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.