Eddie Foy, Jr. - The Pajama Game / Racing With the Clock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Foy, Jr. - The Pajama Game / Racing With the Clock




The Pajama Game / Racing With the Clock
Игра в пижамы / Гонка со временем
Hines
Хайнс
The Pajama Game
Игра в пижамы
Is the game I'm in.
- вот моя игра.
And I'm proud to be
И я горжусь тем, что
In The Pajama Game
участвую в "Игре в пижамы"
I love it.
Мне она нравится.
I can hardly wait to wake
Мне не терпится проснуться
And get to work at eight
и приступить к работе в восемь
Nothing's quite the same as the Pajama Game.
Ничто не сравнится с "Игрой в пижамы".
Girls
Девушки
Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up
Скорее, скорее, скорее, скорее
Can't waste time, can't waste time, can't waste time, can't waste time
Нельзя терять времени, нельзя терять времени, нельзя терять времени, нельзя терять времени
When you're racing with the clock
Когда ты соревнуешься со временем
When you're racing with the clock
Когда ты соревнуешься со временем
And the second hand doesn't understand
И секундная стрелка не понимает
That your back may break and your fingers ache
Что твоя спина может сломаться, а пальцы болят
And your constitution isn't made of rock
И твоя натура не сделана из камня
It's a losing race when you're racing with the
Это проигрышная гонка, когда ты соревнуешься с
Racing racing racing with the clock
Соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься со временем
Hines
Хайнс
(Spoken) Hurry up, girls. Seconds are ticking. Seconds are ticking. Hurry up.
(Говорит) Скорее, девочки. Секунды тикают. Секунды тикают. Скорее.
Girls
Девушки
Hurry up, hurry up
Скорее, скорее
Hurry up, hurry up
Скорее, скорее
Can't waste time, can't waste time
Нельзя терять время, нельзя терять время
Hurry up, hurry up
Скорее, скорее
Can't waste time
Нельзя терять время
Hurry up, hurry up
Скорее, скорее
Can't waste time
Нельзя терять время
When you're racing with the clock
Когда ты соревнуешься со временем
When you're racing with the clock
Когда ты соревнуешься со временем
And the second hand doesn't understand
И секундная стрелка не понимает
That your back may break and your fingers ache
Что твоя спина может сломаться, а пальцы болят
And your constitution isn't made of rock
И твоя натура не сделана из камня
It's a losing race when you're racing with the
Это проигрышная гонка, когда ты соревнуешься с
Racing racing racing with the clock
Соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься со временем
1st Male
1-й мужчина
When will old man Hasler break down
Когда же этот старый хрыч Хаслер сломается
And come up with our seven and a half cent raise?
И даст нам наше повышение на семь с половиной центов?
2nd Male
2-й мужчина
How in hell can I buy me a swell new second hand car
Как, черт возьми, я могу купить себе новую подержанную машину
On that salary he pays?
На ту зарплату, которую он платит?
1st Girl
1-я девушка
What do you think of the new superintendent?
Что ты думаешь о новом начальнике?
2nd Girl
2-я девушка
(Spoken) He's cute.
(Говорит) Он симпатичный.
3rd Girl
3-я девушка
(Spoken)He'll never last. Ha!
(Говорит) Да он долго не продержится. Ха!
Rita
Рита
He's kind of fresh for a new superintendent.
Он слишком дерзкий для новичка-начальника.
Brenda
Бренда
(Spoken)I like a man with spunk
(Говорит) Мне нравятся мужчины с огоньком.
Virginia
Вирджиния
(Spoken)You like a man period.
(Говорит) Тебе вообще мужики нравятся.
Hines
Хайнс
(Spoken)All right, girls. Cut out the laughing. Cut out the laughing.
(Говорит) Так, девочки. Хватит болтать. Хватит болтать.
Tempus fugit. Tempus fugit.
Время бежит. Время бежит.
Girls
Девушки
(Spoken)(Imitating Hines) Waste - waste - waste!!!
(Говорят, передразнивая Хайнса) Впустую - впустую - впустую!!!
Hines
Хайнс
(Spoken)Hurry up.
(Говорит) Скорее.
Girls
Девушки
Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up,
Скорее, скорее, скорее, скорее,
Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up,
Скорее, скорее, скорее, скорее,
Can't waste time - can't waste time -
Нельзя терять времени - нельзя терять времени -
Can't waste time - can't waste time
Нельзя терять времени - нельзя терять времени
When you're racing with the clock
Когда ты соревнуешься со временем
When you're racing with the clock
Когда ты соревнуешься со временем
And the second hand doesn't understand
И секундная стрелка не понимает
That your back may break and your fingers ache
Что твоя спина может сломаться, а пальцы болят
And your constitution isn't made of rock
И твоя натура не сделана из камня
It's a losing race when you're racing with the
Это проигрышная гонка, когда ты соревнуешься с
Racing racing racing with the clock. Can't waste time -
Соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься со временем. Нельзя терять время -
Racing racing racing racing racing racing
Соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься
Racing racing racing racing racing racing
Соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься, соревнуешься
With the clock.
Со временем.





Writer(s): Jerry J. Ross, Richard Adler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.