Paroles et traduction Eddie Gauntt - In Christus
In
Christus
ist
mein
ganzer
Halt.
Во
Христе
вся
моя
опора.
Er
ist
mein
Licht,
mein
Heil,
mein
Lied,
Он
мой
свет,
мое
спасение,
моя
песня,
Der
Eckstein
und
der
feste
Grund,
Краеугольный
камень
и
прочная
основа,
Sicherer
Halt
in
Sturm
und
Wind.
надежная
опора
в
шторм
и
ветер.
Wer
liebt
wie
er,
stillt
meine
Angst,
Кто
любит
так
же,
как
он,
утоляет
мой
страх,
Bringt
Frieden
mir
mitten
im
Kampf?
Приносит
мне
покой
в
разгар
битвы?
Mein
Trost
ist
er
in
allem
Leid.
Мое
утешение
- он
во
всех
страданиях.
In
seiner
Liebe
find
ich
Halt.
В
его
любви
я
нахожу
опору.
Das
ewge
Wort,
als
Mensch
geborn,
Вечное
Слово,
рожденное
человеком,
Gott
offenbart
in
einem
Kind.
открывает
Бога
в
младенце.
Der
Herr
der
Welt,
Властелин
мира,
Verlacht,
verhöhnt
смеющийся,
издевающийся
Und
von
den
Seinen
abgelehnt.
И
отвергнутый
Своими.
Doch
dort
am
Kreuz,
Но
там,
на
кресте,
Wo
Jesus
starb
где
умер
Иисус
Und
Gottes
Zorn
ein
Ende
fand,
И
когда
гнев
Божий
пришел
к
концу,
Trug
er
die
Schuld
Он
взял
на
себя
вину
Der
ganzen
Welt.
Всему
миру.
Durch
seine
Wunden
bin
ich
heil.
Благодаря
его
ранам
я
исцелен.
Sie
legten
ihn
ins
kühle
Grab.
Они
положили
его
в
прохладную
могилу.
Dunkel
umfing
das
Licht
der
Welt.
Тьма
окружала
свет
мира.
Doch
morgens
früh
Но
утром
рано
Am
dritten
Tag
На
третий
день
Wurde
die
Nacht
vom
Licht
erhellt.
ночь
осветилась
светом.
Den
Tod
besiegt,
Смерть
побеждена,
Das
Grab
ist
leer,
могила
пуста.,
Der
Fluch
der
Sünde
ist
nicht
mehr,
Проклятия
греха
больше
нет,
Denn
ich
bin
sein,
Потому
что
я
его,
Und
er
ist
mein.
А
он
мой.
Mit
seinem
Blut
macht
er
mich
rein.
Своей
кровью
он
очищает
меня.
Nun
hat
der
Tod
die
Macht
verlorn.
Теперь
смерть
утратила
силу.
Ich
bin
durch
Christus
neu
geborn.
Я
заново
рожден
через
Христа.
Mein
Leben
liegt
in
seiner
Hand
Моя
жизнь
в
его
руках
Vom
ersten
Atemzuge
an.
С
первого
вдоха.
Und
keine
Macht
in
dieser
Welt
И
никакой
власти
в
этом
мире.
Kann
mich
ihm
rauben,
der
mich
hält.
Может
лишить
меня
того,
кто
меня
держит.
Bis
an
das
Ende
dieser
Zeit,
До
конца
этого
периода,
Wenn
er
erscheint
in
Herrlichkeit.
когда
он
явится
во
славе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Baltes, Keith Getty, Stuart Townend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.