Eddie Gauntt - In Christus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Gauntt - In Christus




In Christus ist mein ganzer Halt.
Во Христе вся моя опора.
Er ist mein Licht, mein Heil, mein Lied,
Он мой свет, мое спасение, моя песня,
Der Eckstein und der feste Grund,
Краеугольный камень и прочная основа,
Sicherer Halt in Sturm und Wind.
надежная опора в шторм и ветер.
Wer liebt wie er, stillt meine Angst,
Кто любит так же, как он, утоляет мой страх,
Bringt Frieden mir mitten im Kampf?
Приносит мне покой в разгар битвы?
Mein Trost ist er in allem Leid.
Мое утешение - он во всех страданиях.
In seiner Liebe find ich Halt.
В его любви я нахожу опору.
Das ewge Wort, als Mensch geborn,
Вечное Слово, рожденное человеком,
Gott offenbart in einem Kind.
открывает Бога в младенце.
Der Herr der Welt,
Властелин мира,
Verlacht, verhöhnt
смеющийся, издевающийся
Und von den Seinen abgelehnt.
И отвергнутый Своими.
Doch dort am Kreuz,
Но там, на кресте,
Wo Jesus starb
где умер Иисус
Und Gottes Zorn ein Ende fand,
И когда гнев Божий пришел к концу,
Trug er die Schuld
Он взял на себя вину
Der ganzen Welt.
Всему миру.
Durch seine Wunden bin ich heil.
Благодаря его ранам я исцелен.
Sie legten ihn ins kühle Grab.
Они положили его в прохладную могилу.
Dunkel umfing das Licht der Welt.
Тьма окружала свет мира.
Doch morgens früh
Но утром рано
Am dritten Tag
На третий день
Wurde die Nacht vom Licht erhellt.
ночь осветилась светом.
Den Tod besiegt,
Смерть побеждена,
Das Grab ist leer,
могила пуста.,
Der Fluch der Sünde ist nicht mehr,
Проклятия греха больше нет,
Denn ich bin sein,
Потому что я его,
Und er ist mein.
А он мой.
Mit seinem Blut macht er mich rein.
Своей кровью он очищает меня.
Nun hat der Tod die Macht verlorn.
Теперь смерть утратила силу.
Ich bin durch Christus neu geborn.
Я заново рожден через Христа.
Mein Leben liegt in seiner Hand
Моя жизнь в его руках
Vom ersten Atemzuge an.
С первого вдоха.
Und keine Macht in dieser Welt
И никакой власти в этом мире.
Kann mich ihm rauben, der mich hält.
Может лишить меня того, кто меня держит.
Bis an das Ende dieser Zeit,
До конца этого периода,
Wenn er erscheint in Herrlichkeit.
когда он явится во славе.





Writer(s): Guido Baltes, Keith Getty, Stuart Townend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.