Paroles et traduction Eddie Gomez - You Lie so Well
You Lie so Well
Ты так хорошо лжешь
I
thought
that
we
would
be
together
for
a
lifetime
Я
думал,
мы
будем
вместе
всю
жизнь.
I
thought
that
only
truth
spilled
from
your
mouth
Я
думал,
что
из
твоих
уст
льется
только
правда.
But
you
left
on
up
to
storm,
everytime
that
you
fed
me
empty
words
Но
ты
уходила
в
бурю
каждый
раз,
когда
кормила
меня
пустыми
словами.
And
as
you
were
giving
up,
you
swore
that
you
believed
in
us.
И
когда
ты
сдавалась,
ты
клялась,
что
веришь
в
нас.
You
lie
so
well,
like
truth
it
felt.
Ты
так
хорошо
лжешь,
как
будто
это
правда.
To
love
you,
and
I
loved
you.
Любить
тебя…
и
я
любил
тебя.
You
lie
so
well,
I
believed
it
when
you
said
you
loved
me
too...
Ты
так
хорошо
лжешь,
я
поверил,
когда
ты
сказала,
что
тоже
любишь
меня...
You
said
to
me,
the
path
that
we
were
walking
down
was
endless,
and
I
felt
it
baby.
Ты
сказала
мне,
что
путь,
по
которому
мы
идем,
бесконечен,
и
я
чувствовал
это,
детка.
And
everytime
you
lied,
I
closed
my
eyes
and
tried
to
taste
the
truth
I
saw
in
you.
И
каждый
раз,
когда
ты
лгала,
я
закрывал
глаза
и
пытался
почувствовать
правду,
которую
видел
в
тебе.
But
you
left
on
up
to
storm
everytime
that
you
fed
me
empty
words
(yeah)
Но
ты
уходила
в
бурю
каждый
раз,
когда
кормила
меня
пустыми
словами
(да).
And
us
you
were
giving
up,
you
swore
that
you
believed
in
us.
И
когда
ты
сдавалась,
ты
клялась,
что
веришь
в
нас.
You
lies
so
well,
like
truth
it
felt.
To
love
you
(yeah)
and
I
loved
you.
Ты
так
хорошо
лжешь,
как
будто
это
правда.
Любить
тебя
(да)...
и
я
любил
тебя.
You
lie
so
well,
I
believed
it
when
you
said
you
loved
me
too.
Ты
так
хорошо
лжешь,
я
поверил,
когда
ты
сказала,
что
тоже
любишь
меня.
Now
I'm
walking
on
the
shattered
glass
(ahhhhh)
Теперь
я
иду
по
осколкам
стекла
(а-а-а-а)
Left
from
all
your
broken
promises
(ahhhhh)
Оставшимся
от
всех
твоих
невыполненных
обещаний
(а-а-а-а)
Even
though
your
words
are
paper
thin,
I
believed
it
when
you
said
forever.
Хотя
твои
слова
тоньше
бумаги,
я
поверил,
когда
ты
сказала
"навсегда".
You
lie
so
well,
like
truth
it
felt.
to
love
you
and
I
loved
you.
Ты
так
хорошо
лжешь,
как
будто
это
правда.
Любить
тебя...
и
я
любил
тебя.
You
lie
so
well,
I
believed
it
when
you
said
you
loved
me,
loved
me,
loved
me
too...
Ты
так
хорошо
лжешь,
я
поверил,
когда
ты
сказала,
что
любишь
меня,
любишь
меня,
любишь
меня
тоже...
You
loved
me,
and
I
loved
you,
I
did
babe.
Ты
любила
меня,
и
я
любил
тебя,
правда,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.