Eddie Holland - I Couldn't Cry If I Wanted To - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddie Holland - I Couldn't Cry If I Wanted To




You ask if I remembered, when we first met.
Ты спрашиваешь, помню ли я нашу первую встречу.
Girl, tell me how could I ever forget
Девочка, скажи мне, как я мог забыть?
There, you were standing there.
Вот, ты стояла там.
Aw, with ruby lips and the golden hair.
О, с рубиновыми губами и золотыми волосами.
Your beauty seem to hypnotize me.
Твоя красота, кажется, гипнотизирует меня.
I had that feeling I was no longer free.
У меня было чувство, что я больше не свободен.
But when I ask you for a dance. (For a dance)
Но когда я приглашаю тебя на танец ...
You wouldn't even give me a chance. (Me a chance)
Ты даже не дал мне шанса.
And it hurt me through and through.
И это ранило меня насквозь.
That was the first time I got over you.
Это был первый раз, когда я забыл тебя.
You had my heart dingling,
Ты заставила мое сердце трепетать.
Like a puppet on a string.
Как марионетка на веревочке.
To you I meant nothing, darling.
Для тебя я ничего не значил, дорогая.
But to me it meant everything.
Но для меня это значило все.
Girl, you know since then through the years. (Through the years)
Девочка, ты знаешь это с тех пор, на протяжении многих лет.
I've shed so many tears. (So many tears)
Я пролила так много слез (так много слез).
And all because of you, I couldn't cry if I wanted to.
И все из-за тебя, я не смогла бы плакать, даже если бы захотела.
I don't know why I still love you.
Я не знаю, почему я все еще люблю тебя.
'Cause you don't even want me around.
Потому что ты даже не хочешь, чтобы я был рядом.
Year after year it's the same o' thing.
Год за годом одно и то же.
You build me up, to let me down.
Ты создаешь меня, чтобы подвести.
So go on and hurt me. (Hurt me)
Так что давай, сделай мне больно.
Aw, like you did.
О, как и ты.
This time it'll be different.
На этот раз все будет по-другому.
Mmm, my tears you'll see no more.
МММ, ты больше не увидишь моих слез.
'Cause I've cried so through the years. (Through the years)
Потому что я так плакала все эти годы.
Until I run out of tears. (Run out of tears)
Пока у меня не кончатся слезы.
And all because of you, I couldn't cry if I wanted to.
И все из-за тебя, я не смогла бы плакать, даже если бы захотела.
I'll never shed another tear.
Я больше не пророню ни слезинки.
I couldn't cry no more, darling.
Я больше не могу плакать, дорогая.
Seems as though the pain
Кажется, что боль ...
Have gone the tears from my eyes.
Слезы ушли из моих глаз.
Never cry, never.
Никогда не плачь, никогда.
Never no more.
Больше никогда.
I'll never shed another tear.
Я больше не пророню ни слезинки.





Writer(s): Norman Whitfield, Edward Holland Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.