Paroles et traduction Eddie Hyde - Désastres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dès
que
je
rentre
dans
la
trap
As
soon
as
I
get
into
the
trap
Mes
nègres
font
mes
backs
My
niggers
make
my
backs
Ta
pétasse
voudrait
nos
dicks
Your
bitch
would
like
our
dicks
Elle
a
repéré
toute
ma
clique
She
spotted
my
whole
clique
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
les
lovés
All
we
want
is
the
coiled
ones
Ne
cherche
même
pas
à
te
relever
Don't
even
try
to
get
up
Je
pense
que
tu
finiras
khalé
I
think
you'll
end
up
depressed
Car
la
prométhazine
pourrait
t'emmener
Because
promethazine
could
take
you
C'est
3K
et
MV
sur
le
beat,
ouais
mon
négro
It's
3K
and
MV
on
the
beat,
yeah
my
nigga
J'ai
deux
pétasses
dans
mon
lit
I
have
two
sluts
in
my
bed
Je
crois
que
je
vais
les
synchroniser,
mon
négro
I
think
I'm
gonna
sync
them
up,
nigga
Sans
jamais
me
ramolir,
hey
Without
ever
softening
me
up,
hey
Et
dès
qu'on
rentre
dans
ton
appart',
il
faut
turn
up
And
as
soon
as
we
get
into
your
apartment,
we
have
to
turn
up
Je
veux
une
muthafuckin'
vie
de
baller
I
want
a
muthafuckin'
baller
life
On
va
tout
retourner
comme
Montana
We're
going
to
turn
everything
around
like
this
Toute
la
planète,
#Shot
Caller
The
whole
planet,
#Shot
Caller
Et
chérie,
pour
l'instant,
je
ne
veux
pas
me
fiancer
And
honey,
for
now,
I
don't
want
to
get
engaged
Je
veux
juste
ta
cambrure
de
Beyoncé
I
just
want
your
Beyoncé
arch
Mais
toujours
des
putains
de
problèmes
financiers
But
still
fucking
financial
problems
Alors
pour
l'instant,
c'est
vrai,
que
ces
Blavancs
ils
vont
chier
So
for
now,
it's
true,
that
these
Blavancs
they
will
shit
Ils
vont
assumer,
ouais,
ils
vont
assumer,
hey
They'll
assume,
yeah,
they'll
assume,
hey
On
va
allumer,
ouais,
on
va
allumer
Let's
turn
it
on,
yeah,
let's
turn
it
on
Guette,
on
dit
les
choses
comme
elles
sont
Watch
out,
we
say
things
the
way
they
are
Heureusement
qu'il
nous
reste
ta
pute
et
le
son
Good
thing
we
still
have
your
whore
and
the
sound
Tu
fais
du
lourd?
Je
ressens
pas
la
pression
Are
you
doing
heavy
lifting?
I
don't
feel
the
pressure
Je
taffe
en
indé',
t'en
as
pas
l'impression
I'm
doing
indie,
don't
you
feel
like
it
100%
vrai
dans
ma
putain
de
diction
100%
true
in
my
fucking
diction
41
pour
la
taille
d'addiction
41
for
addiction
size
On
a
tous
un
côté
d'chez
nous
plus
sombre
We
all
have
a
darker
side
of
home
Trouve
les
réponses
à
mes
foutues
questions
Find
the
answers
to
my
damn
questions
J'suis
dans
le
Clio,
j'ai
du
Veuve
Clicquot
I'm
in
the
Clio,
I
have
Veuve
Clicquot
Je
manipule
son
clitoris,
hey
I'm
manipulating
her
clit,
hey
Eddie
Hyde
Gang,
on
est
pas
des
mythos
Eddie
Hyde
Gang,
we're
not
mythos
On
connait
les
zones
à
risques
We
know
the
risk
areas
Nique
le
physio',
tu
m'as
rendu
psycho'
Fuck
the
physio',
you
made
me
psycho'
J'passe
par
l'entrée
des
artistes
I
go
through
the
artists'
entrance
Change
de
station,
y
a
manipulation
Change
station,
there
is
manipulation
C'est
plus
du
rap,
gros,
c'est
des
articles
It's
more
rap,
big,
it's
articles
Je
ne
changerai
pas
de
discours
I
will
not
change
my
speech
J'finis
premier
du
concours,
fais
mes
bails
en
douce
I
finish
first
in
the
contest,
do
my
bails
on
the
sly
Fais
tourner
la
prod'
en
boucle
Run
the
prod'
in
a
loop
Attends
j'me
les
farcis
tous
Wait,
I'm
stuffing
them
all
Tu
donnes
pas
de
coups
de
pouce
You
don't
give
thumbs
up
Que
des
one-shot,
pas
de
retouche
Only
one-shots,
no
retouching
T'es
sur
le
banc
ou
sur
la
touche
Are
you
on
the
bench
or
on
the
sidelines
Je
ne
rappe
pas,
je
touche
I'm
not
rapping,
I'm
touching
Facilement
j'ajoute
une
couche
Easily
I
add
a
layer
Punchline,
à
chaque
fois
je
tousse
Punchline,
every
time
I
cough
Est-ce
que
ils
arrivent
à
me
suivre?
Do
they
manage
to
follow
me?
Les
derniers
seront
les
premiers
The
last
will
be
the
first
J'prends
de
la
valeur
comme
le
cuivre
I
take
value
like
copper
Il
faut
un
cœur
de
pierre
et
un
intérieur
cuir
It
takes
a
heart
of
stone
and
a
leather
interior
Le
Game
il
pue
la
merde,
quand
t'es
à
l'intérieur
c'est
pire
The
Game
it
stinks
of
shit,
when
you're
inside
it's
worse
Mais
je
suis
pris
dans
la
spirale,
j'ai
perdu
mon
moral
But
I'm
caught
in
the
spiral,
I've
lost
my
spirits
Trop
rapide
pour
la
concurrence,
personne
m'aura
Too
fast
for
the
competition,
no
one
will
have
me
J'ai
du
flair,
tu
peux
le
faire
mais
t'as
pas
le
même
aura
I
have
a
flair,
you
can
do
it
but
you
don't
have
the
same
aura
Je
suis
déter',
je
suis
dans
l'ère
I
am
determined,
I
am
in
the
era
J'passe
les
épreuves
orales,
mon
neg'
I
pass
the
oral
tests,
my
neg'
Comment
tu
fais
pour
laisser
passer
ta
chance?
How
do
you
pass
up
your
chance?
Elle
est
devant
ton
nez
She's
in
front
of
your
nose
Je
veux
jouer
à
la
Play
4 dans
un
bus
pendant
que
je
suis
en
tournée
I
want
to
play
Play
4 on
a
bus
while
I'm
on
tour
Je
suis
sur
le
droit
chemin
sans
direction
assistée
I'm
on
the
right
path
without
power
steering
Je
peux
pas
tourner
I
can't
turn
Ça
parait
impossible,
je
ferais
des
classiques
It
seems
impossible,
I
would
do
classics
Sans
bouger
de
ma
son-mai
Without
moving
from
my
side-may
Je
te
le
dis,
mon
négro,
on
veut
trop
de
guns
I'm
telling
you,
nigga,
we
want
too
many
guns
Depuis
que
le
délire
ouvre
trop
de
gueules
Since
the
delirium
opens
too
many
mouths
De
mon
personnage
on
ne
vend
pas
de
graines
From
my
character
we
don't
sell
seeds
Mais
mon
truc
a
bien
fait
pousser
trop
de
keums
But
my
thing
did
grow
too
many
keums
Mes
cousins
finiront
dans
un
Rover
My
cousins
will
end
up
in
a
Rover
J'serai
jamais
sauveur,
j'ai
juste
une
grosse
teub
I'll
never
be
a
savior,
I
just
have
a
big
dick
Une
idée
qui
elle
a
pris
de
la
hauteur,
on
va
y
aller
An
idea
that
she
has
gained
height,
let's
go
Je
te
niquerais,
je
suis
pas
un
sauceur
s'il
le
fallait
I'd
fuck
you,
I'm
not
a
sucker
if
I
had
to
Autour
de
moi,
oui,
y
a
de
la
weed
Around
me,
yes,
there
is
weed
On
est
50
sur
cette
merde
et
on
les
cuit,
on
est
clean
There
are
50
of
us
on
this
shit
and
we
cook
them,
we're
clean
William
Peel
dans
mon
putain
de
verre
ou
Jack
D,
Sobieski
William
Peel
in
my
fucking
glass
or
Jack
D,
Sobieski
Je
suis
dans
sa
schnek
et
je
fais
du
ski
I'm
in
his
schnek
and
I'm
skiing
Gérera
toutes
mes
affaires
ils
ragent
et
ves-qui
Will
manage
all
my
affairs
they
rage
and
ves-who
Dis-nous
qu'est-ce
qui...
Tell
us
what
is
that...
Y
a,
mon
négro?
Au
lieu
d'en
parler
dans
mon
dos
Is
there,
my
nigga?
Instead
of
talking
about
it
behind
my
back
On
dit
"fédérer",
"être
honnête"
mais
quand
faut
vraiment
l'être,
beaucoup
n'ont
plus
les
mots
We
say
"federate",
"be
honest"
but
when
we
really
have
to
be,
many
no
longer
have
the
words
J'ai
Rafael
La
Dalle,
j'ai
les
crocs,
j'arrêterai
pas
la
balle
si
ça
calibre
I
have
Rafael
The
Slab,
I
have
the
fangs,
I
won't
stop
the
bullet
if
it
calibrates
On
veut
un
Bugatti
avant
la
nécrologie
We
want
a
Bugatti
before
the
obituary
J'ferai
qu'sortir
ma
came
si
ta
go
cogite
I'll
just
take
out
my
cam
if
your
go
thinks
A
qu'on
se
check
seul,
il
lui
faut
un
arrêté
du
recteur
To
check
in
alone,
he
needs
a
decree
from
the
rector
Il
me
faut
c'te
money
dans
mon
bec,
hin
I
need
c'te
money
in
my
mouth,
hin
Rapper
tous
mes
textes,
hin,
on
to
the
next
teum
Rapping
all
my
lyrics,
hin,
on
to
the
next
teum
Négro
c'est
sec,
j'veux
le
chèque
et
le
steak
Nigga
it's
dry,
I
want
the
check
and
the
steak
Négro,
un
vecteur
était
sur
le
téc'
Nigga,
a
vector
was
on
the
tee'
Pas
un
chef
mais
un
maître,
on
est
net,
ils
enquêtent
Not
a
chef
but
a
master,
we
are
clear,
they
are
investigating
J'entre
en
scène,
frelot,
monte
en
selle,
négro
I'm
coming
on
the
scene,
fraudster,
get
in
the
saddle,
nigga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 3010
Album
Plus 2
date de sortie
10-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.