Eddie Hyde - Grognasse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Hyde - Grognasse




Grognasse
Grumpy
Pas de stress, hors de question
No stress, out of the question
Chérie, aujourd'hui pas de pression
Honey, today no pressure
Décompresse
Unzip
Pas de stress, hors de question
No stress, out of the question
Chérie, aujourd'hui pas de pression
Honey, today no pressure
Décompresse
Unzip
Chérie j'suis béni quand il y a plusieurs rageux qui tweetent
Honey I'm blessed when there are several angry people tweeting
J'suis béni car j'ai fait de toi la plus belle bitch
I am blessed because I made you the most beautiful bitch
Aujourd'hui j'vais en tournée, hier j'avais pas d'fric
Today I'm going on tour, yesterday I didn't have any money
Y'a des substances illicites donc y'a souvent les flics
There are illegal substances so there are often cops
Et faut pas qu'tu flippes, c'est juste un peu d'inspi
And don't freak out, it's just a little inspiration
Tire sur ma bonne weed, elle s'appelle Marie
Shoot my good weed, her name is Marie
J'ai confiance en elle autant que les mecs de mon équipe
I trust her as much as the guys on my team
Elle tourne de la main droite, attention c'est de la frappe
She turns with her right hand, be careful it's typing
Nous deux on joue à cache-cache c'est pour ça qu'on s'éclate
The two of us are playing hide and seek that's why we're having a blast
C'est pour ça qu'tu ramasses les billets qui tombent
That's why you pick up the falling bills
Ta copine la p'tite brune avec la grande blonde
Your girlfriend the little brunette with the big blonde
Dis-leur qu'j'ai des bonbons, des bouteilles, des glaçons
Tell them I have candy, bottles, ice cubes
Chez nous elles feront des bonds
With us they will make leaps
On baisera tous les quatre sur le même son
The four of us will fuck on the same sound
Tu kidnappes sans rançon car avec moi c'est bon
You kidnap without ransom because with me it's okay
Et lui c'est un bouffon
And he's a buffoon
On s'fout dans la merde tous les deux arretons
We're both fucking in the shit let's stop
De confondre nos deux relations avec ce que nous vivons
To confuse our two relationships with what we are experiencing
On a crée un rêve qui sûrement demain ne sera qu'illusion
We have created a dream that surely tomorrow will only be an illusion
Stop
Stop
Change de CD et va faire à graille
Change your CD and go to graille
Profite du soleil, de cette putain d'vibe
Enjoy the sun, this fucking vibe
Tu trouveras pas plus frais que Eddie Hyde
You won't find anything fresher than Eddie Hyde
Ce soir mets une robe, j'ai du bon champagne
Tonight put on a dress, I have good champagne
Grognasse
Grumpy
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Viens chez-moi y'a la plus belle avenue du monde
Come to my house there's the most beautiful avenue in the world
C'est trop rapide dés qu'un tel a vu tu montes
It's too fast as soon as someone like that has seen you go up
Porte parole Parifornien
Parifornian spokesman
Meuf, commence pas à croire ce qu'ils racontent
Girl, don't start to believe what they're saying
Après ça je sais ce qu'on me dira donc j'suis plus qu'un porte-parole en vrai
After that I know what I will be told so I am more than a real spokesperson
J'suis un enfer pour ces ponks
I'm a hell for these ponks
Je n'réponds jamais au phone
I never answer the phone
Ça c'est la vie dans la métropole
That's life in the metropolis
Faut pas t'en faire pour le don
Don't worry about the donation
Aujourd'hui ceux qui font des courses de fond qui font
Today those who do cross-country races who do
J'suis fonky fonk'
I'm fonky fonk'
Et flex avec ton cul qui r'bondit
And flex with your bouncing ass
Des fois c'est p't-être celui qu'a bu qui conduit
Sometimes it might be the one who's been drinking who's driving
Reviens, personne étudit tes on-dits
Come back, no one listens to your words
J'veux bien, faire autre chose que tafer mais j'suis lean
I want to do something other than typing, but I'm lean
Et j'vais t'aligner avant d'tuer l'applaudimètre
And I'm gonna line you up before I kill the clapper
Ma tête est, accroc aux migraines
My head is, addicted to migraines
J'me sens bien tout seul ou bien mes homies trainent
I feel good all alone or where my friends are hanging out
Et ma jeune weed planquée l'deurvi va pas me faire chier
And my young weed stashed the deurvi will not piss me off
Quand t'as ma bite sur tes lips, bébé laisse briller
When you have my cock on your lips, baby let it shine
Pour la suite, je t'empêcherai d'crier
For the rest, I'll stop you from screaming
Vu qu'on risque de se faire griller
Since we're in danger of getting grilled
Mets c'disque qu'on se test
Put it on the record that we test ourselves
Devant toi c'est Eddie et le best y est
In front of you is Eddie and the best is there
Dans le coin c'est tous les jours Rush Hour
In the corner it's every day Rush Hour
Lendemain tout est gaspillé
The next day everything is wasted
Cette bitch je la calcule aps
This bitch I calculate it aps
T'inquiète envoie-moi ton dossier
Don't worry send me your file
Mais tu vois, tu vas pas te faire prier
But you see, you're not going to be asked
Tu vas plutôt t'essuyer
You're going to wipe yourself instead
Ces négros font les grands ânes à vouloir ce que j'ai dans l'crâne
These niggas make great asses to want what I have in the skull
Quand tu suis c'que j'vais décider
When you're sure that I'm going to decide
Quoi d'feuneu hin
What's new hin
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Petasse appel sur mon phone si t'es dans l'secteur
Make a call on my phone if you're in the area
Si tu rentres dans la secte, tu bois cul sec pur
If you join the cult, you drink pure dry ass
La seule chose que j'veux d'plus que ton postérieur, Seigneur
The only thing I want more than your backside, Lord
C'est sûrement être à l'intérieur, j't'assure
It's probably being inside, I assure you
Y'a pas que ma voiture que j'assure
It's not just my car that I insure
J'fais la même pour ses sseuf'
I do the same for his ss.'
Je voudrais de l'oseille et la même pour mes reufs
I would like sorrel and the same for my reufs
On rêve de pots remplis d'weed et de vin pour les keufs
We dream of jars filled with weed and wine for the keufs
Ouais, le jour on vole j'en aurai rien à foutre
Yeah, the day we fly I won't give a shit
Je s'rai sous alcool et toi sous Fruit Shoot
I'll be on alcohol and you on Fruit Shoot
Tu deviendras folle, j'en aurai rien à foutre
You'll go crazy, I won't give a shit
Je joue avec cette pute comme une console écoute
I'm playing with this whore like a console.
Écoute si ça t'console, pour moi y'a pas d'doute
Listen if it consoles you, for me there is no doubt
J'attends sûrement pas qu'mon heure sonne
Surely I'm not waiting for my time to strike
Si c'que tu redoutes c'est tout c'que mes négros consomment
If that's what you're dreading, that's all my niggas consume
T'es du genre à mettre la radio kiffer c'que ces cons t'donnent (Puuuute)
You're the kind of person who likes to put on the radio because these cunts give you (Puuuute)
Pute, sors un condom
Whore, take out a condom
J'voudrais pas créer un futur bonhomme (Pute, pute, pute, pute)
I wouldn't like to create a future guy (Whore, whore, whore, whore)
Les putes rident sur Paname
Whores ride on Paname
Il en faut bien une qu'on appelle Madame
We need one called Madame
On arrive dans ta ville et la transforme en Amsterdam
We arrive in your city and turn it into Amsterdam
On continue la rée-soi même si la Terre entière crame
We continue to live even if the whole Earth is burning
Rien à foutre si j'te déçois, sors un vingt grammes
Don't give a fuck if I disappoint you, take out a twenty grams
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks
Pour que tu déstresses, tu bouges tes fesses
So that you de-stress, you move your butt
T'es ma grognasse
You're my bitch
Faudrait qu'tu t'roules un gros niaks
You'd have to roll yourself a big niaks





Writer(s): 3010


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.