Eddie Hyde - Le piège - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Hyde - Le piège




Le piège
The trap
J'te fumerai à la montagne
I'll smoke you in the mountains
Comme Tony Montana
Like Tony Montana
La pétasse qui m'accompagne
The bitch who accompanies me
S'en bat les reins d'être banana ou pas
Fights the kidneys to be a banana or not
J'comprends un peu qu'elle voit que j'suis de taille
I understand a little that she sees that I am tall
Les nég' font que brailler
The negroes are just bawling
Rasoir dans un cahier
Razor in a notebook
Et le carnet d'adresses d'un mac
And the address book of a mac
Mon négro, tu m'as peut-être croisé à Trappes
My nigga, you may have bumped into me at Hatches
Les pieds dans la trap
Feet in the trap
Le nez dans le piège, les poings dans le piège et les yeux sur la carte
Nose in the trap, fists in the trap and eyes on the map
Car dès que je rentre dans c'te merde
Because as soon as I get into this shit
Mes nég' font mes backs
My babies make my backs
Ta pétasse voudrait nos zgegs
Your bitch would like our zgegs
Mais j'suis désolé, j'dois foutre du blé dans la boite
But I'm sorry, I have to put some wheat in the box
Mange beaucoup mais fais pas tiép'
Eat a lot but don't tip'
Dans ma tête, c'est trop le Sénégal
In my head, it's too Senegal
Et ma weed dans le sachet
And my weed in the bag
T'inquiètes pas, négro, c'est légal
Don't worry, nigga, it's legal
T'arrives dans le piège
You're getting into the trap
J'ai passé ma vie dans le piège
I've spent my life in the trap
Un charisme abritant le piège
A charisma sheltering the trap
Tarif sera la norme, [?] tant de neige
Tariff will be the norm, [?] so much snow
Vends-moi c'te blanche et paye-moi genre Tac O Tac TV
Sell me c'te blanche and pay me like Tac O Tac TV
Déshabille-toi, j'sors ma dv, biche!
Take off your clothes, I'm taking out my dv, you doe!
Qui a dit que j'parlais de drogue?
Who said I was talking about drugs?
Mamie, elle manie le manche
Granny, she handles the handle
Pas besoin de sortir son CV
No need to get out your resume
Elle me fait me sentir à Beverly Hills quand elle cuisine à poil, le dimanche
She makes me feel like I'm in Beverly Hills when she cooks naked on Sundays
Moi,...
Me,...
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
Faire mieux que les grands frères
Doing better than the big brothers
J'veux pas mourir dans le piège
I don't want to die in the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
Faire mieux que les grands frères
Doing better than the big brothers
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
J'suis trop resté dans le piège
I've been stuck in the trap too much
Il faut que je sorte du piège
I have to get out of the trap
Vous faites du son mais à la fin, on remarque que tous vos albums sont lég'
You make sound but at the end, we notice that all your albums are leg'
Quand j'suis sur scène, j'vois des chiennes qui se déchainent
When I'm on stage, I see bitches who go wild
À la fin, qui nous collent à la semelle
In the end, which stick to us at the sole
Elles veulent danser dans le piège
They want to dance in the trap
Rester tous les jours dans le piège
Staying in the trap every day
J'roule pas dans un V6
I'm not driving in a V6
Mais dans le club, on est plus de 6
But there are more than 6 of us in the club
Six hoes, à la Police
Six hoes, to the Police
J'vois pas ton nom, sur aucune liste
I don't see your name on any list
Dès qu'on sort un son, on te rend triste
As soon as we release a sound, we make you sad
De ton côté, j'vois que c'est la crise
On your side, I see that this is the crisis
Ramasser plein de pesos et tout placer dans un compte suisse
Pick up a lot of pesos and put everything in a Swiss account
Même dans le piège, on reste élégant
Even in the trap, we remain elegant
À chaque morceau, vous perdez tous des dents
With each piece, you all lose teeth
Paparazzi, ce n'est pas ce que je recherche
Paparazzi, that's not what I'm looking for
La vie me fait du pied mais ne tend pas de perche
Life makes me feel good but don't reach for a pole
J'ai mes négros pour m'épauler
I have my niggas to back me up
On fout le Beats sur ton palier
We're fucking the Beats on your landing
On atteindra tout seul le sommet
We'll reach the top on our own
Pour ça, on devra vous assommer
For that, we'll have to knock you out
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
Faire mieux que les grands frères
Doing better than the big brothers
J'veux pas mourir dans le piège
I don't want to die in the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
Faire mieux que les grands frères
Doing better than the big brothers
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
J'ai les deux pieds dans le piège
I have both feet in the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
Mes négros détaillent de la dope de qualité, pour pas très cher
My niggas detail quality dope, for not very expensive
Bienvenue à la Courneuve, c'est la terre de mes ancêtres
Welcome to La Courneuve, it is the land of my ancestors
Ma cité est construite au-dessus d'un putain de cimetière
My city is built on top of a fucking cemetery
Ta pétasse transpire, elle s'amuse, elle est dans le piège
Your bitch is sweating, she's having fun, she's in the trap
J'ai réussi à faire bouger ses fesses même si elle ne fume pas d'herbe
I managed to get her butt to move even though she doesn't smoke weed
J'veux pas rester dans le piège
I don't want to stay in the trap
Négro, j'étouffe dans le piège
Nigga, I'm choking in the trap
Je perds le souffle au milieu de la foule, je vais mourir dans le piège
I'm losing my breath in the middle of the crowd, I'm going to die in the trap
Pas besoin de sortir mes dans, j'suis un vrai judoka
No need to take out my shoes, I'm a real judoka
J'ai déjà bu sept bières, on me sert de la vodka
I've already had seven beers, they're serving me vodka
Tout ce qui se passe dans le piège, négro, ça ne sort pas
Everything that happens in the trap, nigga, it doesn't come out
Mets un gilet sous ta veste: j'te perce si t'es une lance-ba
Put a vest under your jacket: I pierce you if you are a spear-ba
J'écris des textes, c'est ma thérapie sinon j'serais déjà sans famille
I write texts, this is my therapy otherwise I would already be without a family
Y a du monde dans ma tête, négro, reste assis
There's people in my head, nigga, sit still
Tant qu'il y a du gaz, je resterai dans le piège
As long as there is gas, I will stay in the trap
Tant qu'on fera des liasses, on enrichit le piège
As long as we make bundles, we enrich the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
Faire mieux que les grands frères
Doing better than the big brothers
J'veux pas mourir dans le piège
I don't want to die in the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap
Je veux m'échapper du piège
I want to escape from the trap
Faire mieux que les grands frères
Doing better than the big brothers
J'veux pas revenir dans le piège
I don't want to fall back into the trap





Writer(s): 3010


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.