Paroles et traduction Eddie Hyde - Le piège
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
fumerai
à
la
montagne
I'll
smoke
you
in
the
mountains
Comme
Tony
Montana
Like
Tony
Montana
La
pétasse
qui
m'accompagne
The
bitch
who
accompanies
me
S'en
bat
les
reins
d'être
banana
ou
pas
Fights
the
kidneys
to
be
a
banana
or
not
J'comprends
un
peu
qu'elle
voit
que
j'suis
de
taille
I
understand
a
little
that
she
sees
that
I
am
tall
Les
nég'
font
que
brailler
The
negroes
are
just
bawling
Rasoir
dans
un
cahier
Razor
in
a
notebook
Et
le
carnet
d'adresses
d'un
mac
And
the
address
book
of
a
mac
Mon
négro,
tu
m'as
peut-être
croisé
à
Trappes
My
nigga,
you
may
have
bumped
into
me
at
Hatches
Les
pieds
dans
la
trap
Feet
in
the
trap
Le
nez
dans
le
piège,
les
poings
dans
le
piège
et
les
yeux
sur
la
carte
Nose
in
the
trap,
fists
in
the
trap
and
eyes
on
the
map
Car
dès
que
je
rentre
dans
c'te
merde
Because
as
soon
as
I
get
into
this
shit
Mes
nég'
font
mes
backs
My
babies
make
my
backs
Ta
pétasse
voudrait
nos
zgegs
Your
bitch
would
like
our
zgegs
Mais
j'suis
désolé,
j'dois
foutre
du
blé
dans
la
boite
But
I'm
sorry,
I
have
to
put
some
wheat
in
the
box
Mange
beaucoup
mais
fais
pas
tiép'
Eat
a
lot
but
don't
tip'
Dans
ma
tête,
c'est
trop
le
Sénégal
In
my
head,
it's
too
Senegal
Et
ma
weed
dans
le
sachet
And
my
weed
in
the
bag
T'inquiètes
pas,
négro,
c'est
légal
Don't
worry,
nigga,
it's
legal
T'arrives
dans
le
piège
You're
getting
into
the
trap
J'ai
passé
ma
vie
dans
le
piège
I've
spent
my
life
in
the
trap
Un
charisme
abritant
le
piège
A
charisma
sheltering
the
trap
Tarif
sera
la
norme,
[?]
tant
de
neige
Tariff
will
be
the
norm,
[?]
so
much
snow
Vends-moi
c'te
blanche
et
paye-moi
genre
Tac
O
Tac
TV
Sell
me
c'te
blanche
and
pay
me
like
Tac
O
Tac
TV
Déshabille-toi,
j'sors
ma
dv,
biche!
Take
off
your
clothes,
I'm
taking
out
my
dv,
you
doe!
Qui
a
dit
que
j'parlais
de
drogue?
Who
said
I
was
talking
about
drugs?
Mamie,
elle
manie
le
manche
Granny,
she
handles
the
handle
Pas
besoin
de
sortir
son
CV
No
need
to
get
out
your
resume
Elle
me
fait
me
sentir
à
Beverly
Hills
quand
elle
cuisine
à
poil,
le
dimanche
She
makes
me
feel
like
I'm
in
Beverly
Hills
when
she
cooks
naked
on
Sundays
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Doing
better
than
the
big
brothers
J'veux
pas
mourir
dans
le
piège
I
don't
want
to
die
in
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Doing
better
than
the
big
brothers
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
J'suis
trop
resté
dans
le
piège
I've
been
stuck
in
the
trap
too
much
Il
faut
que
je
sorte
du
piège
I
have
to
get
out
of
the
trap
Vous
faites
du
son
mais
à
la
fin,
on
remarque
que
tous
vos
albums
sont
lég'
You
make
sound
but
at
the
end,
we
notice
that
all
your
albums
are
leg'
Quand
j'suis
sur
scène,
j'vois
des
chiennes
qui
se
déchainent
When
I'm
on
stage,
I
see
bitches
who
go
wild
À
la
fin,
qui
nous
collent
à
la
semelle
In
the
end,
which
stick
to
us
at
the
sole
Elles
veulent
danser
dans
le
piège
They
want
to
dance
in
the
trap
Rester
tous
les
jours
dans
le
piège
Staying
in
the
trap
every
day
J'roule
pas
dans
un
V6
I'm
not
driving
in
a
V6
Mais
dans
le
club,
on
est
plus
de
6
But
there
are
more
than
6 of
us
in
the
club
Six
hoes,
à
la
Police
Six
hoes,
to
the
Police
J'vois
pas
ton
nom,
sur
aucune
liste
I
don't
see
your
name
on
any
list
Dès
qu'on
sort
un
son,
on
te
rend
triste
As
soon
as
we
release
a
sound,
we
make
you
sad
De
ton
côté,
j'vois
que
c'est
la
crise
On
your
side,
I
see
that
this
is
the
crisis
Ramasser
plein
de
pesos
et
tout
placer
dans
un
compte
suisse
Pick
up
a
lot
of
pesos
and
put
everything
in
a
Swiss
account
Même
dans
le
piège,
on
reste
élégant
Even
in
the
trap,
we
remain
elegant
À
chaque
morceau,
vous
perdez
tous
des
dents
With
each
piece,
you
all
lose
teeth
Paparazzi,
ce
n'est
pas
ce
que
je
recherche
Paparazzi,
that's
not
what
I'm
looking
for
La
vie
me
fait
du
pied
mais
ne
tend
pas
de
perche
Life
makes
me
feel
good
but
don't
reach
for
a
pole
J'ai
mes
négros
pour
m'épauler
I
have
my
niggas
to
back
me
up
On
fout
le
Beats
sur
ton
palier
We're
fucking
the
Beats
on
your
landing
On
atteindra
tout
seul
le
sommet
We'll
reach
the
top
on
our
own
Pour
ça,
on
devra
vous
assommer
For
that,
we'll
have
to
knock
you
out
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Doing
better
than
the
big
brothers
J'veux
pas
mourir
dans
le
piège
I
don't
want
to
die
in
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Doing
better
than
the
big
brothers
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
J'ai
les
deux
pieds
dans
le
piège
I
have
both
feet
in
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
Mes
négros
détaillent
de
la
dope
de
qualité,
pour
pas
très
cher
My
niggas
detail
quality
dope,
for
not
very
expensive
Bienvenue
à
la
Courneuve,
c'est
la
terre
de
mes
ancêtres
Welcome
to
La
Courneuve,
it
is
the
land
of
my
ancestors
Ma
cité
est
construite
au-dessus
d'un
putain
de
cimetière
My
city
is
built
on
top
of
a
fucking
cemetery
Ta
pétasse
transpire,
elle
s'amuse,
elle
est
dans
le
piège
Your
bitch
is
sweating,
she's
having
fun,
she's
in
the
trap
J'ai
réussi
à
faire
bouger
ses
fesses
même
si
elle
ne
fume
pas
d'herbe
I
managed
to
get
her
butt
to
move
even
though
she
doesn't
smoke
weed
J'veux
pas
rester
dans
le
piège
I
don't
want
to
stay
in
the
trap
Négro,
j'étouffe
dans
le
piège
Nigga,
I'm
choking
in
the
trap
Je
perds
le
souffle
au
milieu
de
la
foule,
je
vais
mourir
dans
le
piège
I'm
losing
my
breath
in
the
middle
of
the
crowd,
I'm
going
to
die
in
the
trap
Pas
besoin
de
sortir
mes
dans,
j'suis
un
vrai
judoka
No
need
to
take
out
my
shoes,
I'm
a
real
judoka
J'ai
déjà
bu
sept
bières,
on
me
sert
de
la
vodka
I've
already
had
seven
beers,
they're
serving
me
vodka
Tout
ce
qui
se
passe
dans
le
piège,
négro,
ça
ne
sort
pas
Everything
that
happens
in
the
trap,
nigga,
it
doesn't
come
out
Mets
un
gilet
sous
ta
veste:
j'te
perce
si
t'es
une
lance-ba
Put
a
vest
under
your
jacket:
I
pierce
you
if
you
are
a
spear-ba
J'écris
des
textes,
c'est
ma
thérapie
sinon
j'serais
déjà
sans
famille
I
write
texts,
this
is
my
therapy
otherwise
I
would
already
be
without
a
family
Y
a
du
monde
dans
ma
tête,
négro,
reste
assis
There's
people
in
my
head,
nigga,
sit
still
Tant
qu'il
y
a
du
gaz,
je
resterai
dans
le
piège
As
long
as
there
is
gas,
I
will
stay
in
the
trap
Tant
qu'on
fera
des
liasses,
on
enrichit
le
piège
As
long
as
we
make
bundles,
we
enrich
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Doing
better
than
the
big
brothers
J'veux
pas
mourir
dans
le
piège
I
don't
want
to
die
in
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Je
veux
m'échapper
du
piège
I
want
to
escape
from
the
trap
Faire
mieux
que
les
grands
frères
Doing
better
than
the
big
brothers
J'veux
pas
revenir
dans
le
piège
I
don't
want
to
fall
back
into
the
trap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 3010
Album
Plus 2
date de sortie
10-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.