Eddie Hyde - Rien à battre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie Hyde - Rien à battre




Rien à battre
Nothing to Beat
Yo, han
Yo, yeah
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en ai
Nothing to beat, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en
Nothing to beat, I
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en ai
Nothing to beat, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, go
Nothing to beat, go
À ta meuf, demande-lui à quelle heure tu tises
Ask your girl what time you're shooting
On veut savoir quel homme tu brises
We wanna know what man you're breaking
On les voit parler mais on sait de quel homme tu puises
We see them talking but we know what man you're drawing from
Pute, on sait à quelle heure tu wiz
Bitch, we know what time you're wizzing
Tu es khabat, c'est un malheur mais c'est c'est l'heure du quizz
You're messed up, it's a misfortune but it's quiz time
En photo, c'est l'heure du cheese, han
In photos, it's cheese time, yeah
Et dès lors, tu délatte, tu freeze
And from then on, you snap out of it, you freeze
Danse poto c'est l'entreprise, frelot
Dance bro, it's the company, little bro
Pas de semblants ou de faux CV d'caïds
No pretending or fake thug CVs
Le délire est sanglant aussi car aussi c'est l'Aïd
The delirium is bloody too because it's also Eid
J'veux une Ferrari ou bien vendre des amphétamines
I want a Ferrari or to sell amphetamines
Y arriver c'est rapide tant qu'j'ai mes reufs et ma thérapie
Getting there is quick as long as I have my brothers and my therapy
Bang Bang Bang
Bang Bang Bang
Tout juste 21 balais, eh oui j'arrive en balle et
Just turned 21, yeah, I'm coming in hot and
Gros c'est Eddie, chez nous pas d'crédit
Big man, it's Eddie, no credit at our place
Allez-y, remballez
Go ahead, pack it up
De vos vies, j'm'en bats les (J'en ai rien à battre)
Your lives, I don't give a (I don't give a damn)
Rentre-toi dans l'crâne qu'il y a aucune chance que dans cette vie, gros, tu m'vois khalé
Get it in your head that there's no chance that in this life, man, you'll see me broke
On l'fait sans piston wesh fiston j'te fous des frissons j'ai l'impression même en étant absent j'te donne la leçon
We're doing it without connections, son, I'm giving you chills, I feel like even when I'm absent I'm teaching you a lesson
J'le fais pas bien: juste à ma façon! (Chef)
I don't do it right: just my way! (Boss)
Oui juste à ma façon (Chef)
Yeah, just my way (Boss)
C'est juste à ma façon
It's just my way
tu sens les traces dans ton caleçon
There, you feel the traces in your underpants
Bref, affaire classée, passons
Anyway, case closed, let's move on
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en ai
Nothing to beat, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai (Zeukin)
I got it, I got it, I got it (Zeukin)
Toute la journée, j'en ai (Zeukin)
All day long, I got it (Zeukin)
J'en ai, j'en ai, j'en ai (Ah)
I got it, I got it, I got it (Ah)
Rien à Battre (HeyHey)
Nothing to Beat (HeyHey)
J'en ai, j'en ai, j'en ai (My City, My Town)
I got it, I got it, I got it (My City, My Town)
Toute la journée (Gro My City, My Town)
All day long (Gro My City, My Town)
J'en ai, j'en ai, j'en ai (My City, My Town)
I got it, I got it, I got it (My City, My Town)
Rien à battre, j'en ai (Gro My City, My Town)
Nothing to beat, I got it (Gro My City, My Town)
J'en ai, j'en ai, j'en ai (Eddie)
I got it, I got it, I got it (Eddie)
Toute la journée j'en ai (KSA: Ques tu racontes?!)
All day long I got it (KSA: What are you talking about?!)
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, et j'en ai (Ah)
Nothing to beat, and I got it (Ah)
Arrive au 4Keus si tu connais pas l'Irak
Come to 4Keus if you don't know Iraq
Chez nous, l'président c'est toujours Jacques Chirac
At our place, the president is always Jacques Chirac
Plus de money, plus de drogues, plus de grosses liasses
More money, more drugs, more big stacks
Je sors ma bite télescopique comme une matraque
I take out my telescopic dick like a baton
J'suis un keuf dans cette merde, un ripoux dans cette merde
I'm a cop in this shit, a crooked cop in this shit
J'suis un négro qui t'impose plusieurs putains d'règles
I'm a black man who imposes several fucking rules on you
Eddie Hyde Gang, j'lève mon uzi, Rang Pang Tang Bang
Eddie Hyde Gang, I raise my uzi, Rang Pang Tang Bang
Tous les autres mecs, ils crèvent
All the other guys, they die
Ces bâtards, ils décèdent et j'en ai
These bastards, they die and I got it
Mais qu'est-ce tu baves? J'suis dans l'pav'
What are you drooling at? I'm in the building'
Mon équipe va t'trouer l'plafond
My team's gonna shoot your ceiling
J'ai la dalle et la barre
I'm hungry and I got the bar
Si tu t'couches, j'vais t'la mettre profond
If you lie down, I'll put it deep inside you
J'fais mes bails, j'fais mon taf
I do my thing, I do my job
Débrouillard pas mauvais garçon
Resourceful, not a bad boy
C'est la guerre que tu déclares
It's the war you're declaring
J'laisse des traces comme un coup d'bâton, wow
I leave traces like a blow from a stick, wow
J'suis copilote: ta grande soeur, on la plote
I'm the co-pilot: your big sister, we're plowing her
Y a deux cons dans un Smart
There's two idiots in a Smart
J'm'en bats les reins, parait qu'il m'manque un grain
I don't give a damn, they say I'm missing a screw
J'suis pour prendre ta part
I'm here to take your share
Ramène du fric, les keufs, on les esquive
Bring the money, the cops, we'll dodge them
On s'lève tôt, on dort tard
We get up early, we go to bed late
J'crains pas les coups, d'ta vie, wah comment j'm'en bat les couilles
I'm not afraid of punches, in your life, how I don't give a fuck
Cousin, t'es pas mon shab
Cousin, you're not my bro
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en ai
Nothing to beat, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en ai
Nothing to beat, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en ai
Nothing to beat, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Personne ne viendra voir nos fenêtres
No one will come to see our windows
Pas même un pape, ni même un prêtre
Not even a pope, not even a priest
Ils en ont rien à battre de ce putain de tiek's
They don't give a damn about this fucking project
Et c'est pour ça qu'on rappe et, ta pute, on l'achète
And that's why we rap and, your bitch, we buy her
Avec ou sans chèques, avec ou sans carte
With or without checks, with or without a card
On arrive et casse ton appart'
We arrive and break your apartment
Les billets sont dans la mallette
The bills are in the briefcase
Ma pétasse sur l'téc' comme si j'étais le roi d'la galette
My chick on the tech' like I'm the king of the cake
Tellement bons dans cette merde, merde, on a personne à battre
So good in this shit, shit, we have no one to beat
Même quand c'est pour finir khabat
Even when it's to end up messed up
Les gens veulent test ensuite ils s'écartent
People want to test then they move away
Y a pas d'problème, ride avec le Gang
No problem, ride with the Gang
On sait qu'tous nos sons, tu les saignes
We know you bleed all our songs
On sait que tes pétasses nous aiment
We know your chicks love us
Man, bientôt on va te Rang Pang Tang
Man, soon we're gonna Rang Pang Tang you
On a tous des soucis quand faut mettre du blé sur ta table
We all have problems when it comes to putting money on your table
Y a que du ce-vi, est-ce que tu comprends? Gros, j'm'en bats
There's only this-vi, do you understand? Man, I don't give a damn
Et j'en ai, j'en ai, j'en ai
And I got it, I got it, I got it
Toute la journée, j'en ai
All day long, I got it
J'en ai, j'en ai, j'en ai
I got it, I got it, I got it
Rien à battre, j'en ai
Nothing to beat, I got it





Writer(s): 3010


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.