Paroles et traduction Eddie Hyde - Rien à battre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien à battre
Nothing to Beat
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
ai
Nothing
to
beat,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
Nothing
to
beat,
I
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
ai
Nothing
to
beat,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
go
Nothing
to
beat,
go
À
ta
meuf,
demande-lui
à
quelle
heure
tu
tises
Ask
your
girl
what
time
you're
shooting
On
veut
savoir
quel
homme
tu
brises
We
wanna
know
what
man
you're
breaking
On
les
voit
parler
mais
on
sait
de
quel
homme
tu
puises
We
see
them
talking
but
we
know
what
man
you're
drawing
from
Pute,
on
sait
à
quelle
heure
tu
wiz
Bitch,
we
know
what
time
you're
wizzing
Tu
es
khabat,
c'est
un
malheur
mais
c'est
c'est
l'heure
du
quizz
You're
messed
up,
it's
a
misfortune
but
it's
quiz
time
En
photo,
c'est
l'heure
du
cheese,
han
In
photos,
it's
cheese
time,
yeah
Et
dès
lors,
tu
délatte,
tu
freeze
And
from
then
on,
you
snap
out
of
it,
you
freeze
Danse
poto
c'est
l'entreprise,
frelot
Dance
bro,
it's
the
company,
little
bro
Pas
de
semblants
ou
de
faux
CV
d'caïds
No
pretending
or
fake
thug
CVs
Le
délire
est
sanglant
aussi
car
aussi
c'est
l'Aïd
The
delirium
is
bloody
too
because
it's
also
Eid
J'veux
une
Ferrari
ou
bien
vendre
des
amphétamines
I
want
a
Ferrari
or
to
sell
amphetamines
Y
arriver
c'est
rapide
tant
qu'j'ai
mes
reufs
et
ma
thérapie
Getting
there
is
quick
as
long
as
I
have
my
brothers
and
my
therapy
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Bang
Tout
juste
21
balais,
eh
oui
j'arrive
en
balle
et
Just
turned
21,
yeah,
I'm
coming
in
hot
and
Gros
c'est
Eddie,
chez
nous
pas
d'crédit
Big
man,
it's
Eddie,
no
credit
at
our
place
Allez-y,
remballez
Go
ahead,
pack
it
up
De
vos
vies,
j'm'en
bats
les
(J'en
ai
rien
à
battre)
Your
lives,
I
don't
give
a
(I
don't
give
a
damn)
Rentre-toi
dans
l'crâne
qu'il
y
a
aucune
chance
que
dans
cette
vie,
gros,
tu
m'vois
khalé
Get
it
in
your
head
that
there's
no
chance
that
in
this
life,
man,
you'll
see
me
broke
On
l'fait
sans
piston
wesh
fiston
j'te
fous
des
frissons
j'ai
l'impression
même
en
étant
absent
j'te
donne
la
leçon
We're
doing
it
without
connections,
son,
I'm
giving
you
chills,
I
feel
like
even
when
I'm
absent
I'm
teaching
you
a
lesson
J'le
fais
pas
bien:
juste
à
ma
façon!
(Chef)
I
don't
do
it
right:
just
my
way!
(Boss)
Oui
juste
à
ma
façon
(Chef)
Yeah,
just
my
way
(Boss)
C'est
juste
à
ma
façon
It's
just
my
way
Là
tu
sens
les
traces
dans
ton
caleçon
There,
you
feel
the
traces
in
your
underpants
Bref,
affaire
classée,
passons
Anyway,
case
closed,
let's
move
on
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
ai
Nothing
to
beat,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
(Zeukin)
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
(Zeukin)
Toute
la
journée,
j'en
ai
(Zeukin)
All
day
long,
I
got
it
(Zeukin)
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
(Ah)
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
(Ah)
Rien
à
Battre
(HeyHey)
Nothing
to
Beat
(HeyHey)
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
(My
City,
My
Town)
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
(My
City,
My
Town)
Toute
la
journée
(Gro
My
City,
My
Town)
All
day
long
(Gro
My
City,
My
Town)
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
(My
City,
My
Town)
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
(My
City,
My
Town)
Rien
à
battre,
j'en
ai
(Gro
My
City,
My
Town)
Nothing
to
beat,
I
got
it
(Gro
My
City,
My
Town)
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
(Eddie)
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
(Eddie)
Toute
la
journée
j'en
ai
(KSA:
Ques
tu
racontes?!)
All
day
long
I
got
it
(KSA:
What
are
you
talking
about?!)
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
et
j'en
ai
(Ah)
Nothing
to
beat,
and
I
got
it
(Ah)
Arrive
au
4Keus
si
tu
connais
pas
l'Irak
Come
to
4Keus
if
you
don't
know
Iraq
Chez
nous,
l'président
c'est
toujours
Jacques
Chirac
At
our
place,
the
president
is
always
Jacques
Chirac
Plus
de
money,
plus
de
drogues,
plus
de
grosses
liasses
More
money,
more
drugs,
more
big
stacks
Je
sors
ma
bite
télescopique
comme
une
matraque
I
take
out
my
telescopic
dick
like
a
baton
J'suis
un
keuf
dans
cette
merde,
un
ripoux
dans
cette
merde
I'm
a
cop
in
this
shit,
a
crooked
cop
in
this
shit
J'suis
un
négro
qui
t'impose
plusieurs
putains
d'règles
I'm
a
black
man
who
imposes
several
fucking
rules
on
you
Eddie
Hyde
Gang,
j'lève
mon
uzi,
Rang
Pang
Tang
Bang
Eddie
Hyde
Gang,
I
raise
my
uzi,
Rang
Pang
Tang
Bang
Tous
les
autres
mecs,
ils
crèvent
All
the
other
guys,
they
die
Ces
bâtards,
ils
décèdent
et
j'en
ai
These
bastards,
they
die
and
I
got
it
Mais
qu'est-ce
tu
baves?
J'suis
dans
l'pav'
What
are
you
drooling
at?
I'm
in
the
building'
Mon
équipe
va
t'trouer
l'plafond
My
team's
gonna
shoot
your
ceiling
J'ai
la
dalle
et
la
barre
I'm
hungry
and
I
got
the
bar
Si
tu
t'couches,
j'vais
t'la
mettre
profond
If
you
lie
down,
I'll
put
it
deep
inside
you
J'fais
mes
bails,
j'fais
mon
taf
I
do
my
thing,
I
do
my
job
Débrouillard
pas
mauvais
garçon
Resourceful,
not
a
bad
boy
C'est
la
guerre
que
tu
déclares
It's
the
war
you're
declaring
J'laisse
des
traces
comme
un
coup
d'bâton,
wow
I
leave
traces
like
a
blow
from
a
stick,
wow
J'suis
copilote:
ta
grande
soeur,
on
la
plote
I'm
the
co-pilot:
your
big
sister,
we're
plowing
her
Y
a
deux
cons
dans
un
Smart
There's
two
idiots
in
a
Smart
J'm'en
bats
les
reins,
parait
qu'il
m'manque
un
grain
I
don't
give
a
damn,
they
say
I'm
missing
a
screw
J'suis
là
pour
prendre
ta
part
I'm
here
to
take
your
share
Ramène
du
fric,
les
keufs,
on
les
esquive
Bring
the
money,
the
cops,
we'll
dodge
them
On
s'lève
tôt,
on
dort
tard
We
get
up
early,
we
go
to
bed
late
J'crains
pas
les
coups,
d'ta
vie,
wah
comment
j'm'en
bat
les
couilles
I'm
not
afraid
of
punches,
in
your
life,
how
I
don't
give
a
fuck
Cousin,
t'es
pas
mon
shab
Cousin,
you're
not
my
bro
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
ai
Nothing
to
beat,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
ai
Nothing
to
beat,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
ai
Nothing
to
beat,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Personne
ne
viendra
voir
nos
fenêtres
No
one
will
come
to
see
our
windows
Pas
même
un
pape,
ni
même
un
prêtre
Not
even
a
pope,
not
even
a
priest
Ils
en
ont
rien
à
battre
de
ce
putain
de
tiek's
They
don't
give
a
damn
about
this
fucking
project
Et
c'est
pour
ça
qu'on
rappe
et,
ta
pute,
on
l'achète
And
that's
why
we
rap
and,
your
bitch,
we
buy
her
Avec
ou
sans
chèques,
avec
ou
sans
carte
With
or
without
checks,
with
or
without
a
card
On
arrive
et
casse
ton
appart'
We
arrive
and
break
your
apartment
Les
billets
sont
dans
la
mallette
The
bills
are
in
the
briefcase
Ma
pétasse
sur
l'téc'
comme
si
j'étais
le
roi
d'la
galette
My
chick
on
the
tech'
like
I'm
the
king
of
the
cake
Tellement
bons
dans
cette
merde,
merde,
on
a
personne
à
battre
So
good
in
this
shit,
shit,
we
have
no
one
to
beat
Même
quand
c'est
pour
finir
khabat
Even
when
it's
to
end
up
messed
up
Les
gens
veulent
test
ensuite
ils
s'écartent
People
want
to
test
then
they
move
away
Y
a
pas
d'problème,
ride
avec
le
Gang
No
problem,
ride
with
the
Gang
On
sait
qu'tous
nos
sons,
tu
les
saignes
We
know
you
bleed
all
our
songs
On
sait
que
tes
pétasses
nous
aiment
We
know
your
chicks
love
us
Man,
bientôt
on
va
te
Rang
Pang
Tang
Man,
soon
we're
gonna
Rang
Pang
Tang
you
On
a
tous
des
soucis
quand
faut
mettre
du
blé
sur
ta
table
We
all
have
problems
when
it
comes
to
putting
money
on
your
table
Y
a
que
du
ce-vi,
est-ce
que
tu
comprends?
Gros,
j'm'en
bats
There's
only
this-vi,
do
you
understand?
Man,
I
don't
give
a
damn
Et
j'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
And
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Toute
la
journée,
j'en
ai
All
day
long,
I
got
it
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it
Rien
à
battre,
j'en
ai
Nothing
to
beat,
I
got
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 3010
Album
Plus 2
date de sortie
10-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.