Paroles et traduction Eddie Hyde - Titanic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
Jordan,
que
des
paniers
(que
des
paniers,
bitch)
Like
Jordan,
only
baskets
(only
baskets,
bitch)
On
fait
la
fête
pendant
qu'ils
paniquent
We
party
while
they
freak
out
Tu
veux
du
vrai
rap,
gros?
On
rapplique
Do
you
want
some
real
rap,
fat
guy?
We
remind
Tu
veux
du
vrai,
négro?
C'est
ma
clique
Do
you
want
real,
nigga?
This
is
my
clique
Et
cette
pétasse
elle
m'astique
And
this
bitch
she
jerks
me
off
J'me
roule
trois
sticks,
j'le
fais
grave
vif
I'm
rolling
three
sticks,
I'm
doing
it
serious.
Gros,
c'est
trois
dix
Big,
it's
three
ten
Pas
d'problème,
négro
c'est
la
mif
No
problem,
nigga
it's
mine
Comment
ça
s'fait
qu'on
l'a
fait,
mon
négro?
How
come
we
did
it,
nigga?
Un
tas
d'ges-pi
investies
dans
un
tas
d'merde
A
bunch
of
ges-pi
invested
in
a
bunch
of
shit
Quand
tu
contemples,
tu
comprends
chaque
frère
When
you
contemplate,
you
understand
each
brother
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
H24
taffe
avec
le
gang
H24
taffe
with
the
gang
Ces
négros
nous
parlent
mais
sont
à
la
traîne
These
niggas
are
talking
to
us
but
are
lagging
behind
J'veux
autant
d'biff
que
2 Chainz
I
want
as
much
biff
as
2 Chainz
Donc
si
tu
nous
veux,
négro,
faut
qu'tu
payes
So
if
you
want
us,
nigga,
you
gotta
pay
J'n'ai
plus
du
tout
le
temps
pour
vos
messes
basses
I
don't
have
time
for
your
low
masses
at
all
anymore
Déjà
j'vous
connais
pas
à
la
base
Already
I
don't
know
you
at
the
base
Tu
sais
déjà
très
bien
qu'on
se
surpasse
You
already
know
very
well
that
we
surpass
ourselves
Et
qu'on
l'fait
pour
les
vrais
gars
d'en
bas
And
that
we're
doing
it
for
the
real
guys
down
there
J'suis
sur
Paname
avec
une
ratchet
allumée,
allumée
I'm
on
Panic
with
a
ratchet
on,
on
Déjantée,
qui
allume
le
calumet
Crazy,
who
lights
the
pipe
Elle
a
le
goût
du
risque,
elle
sait
qu'chez
nous
c'est
à
la
cool
et
qu'le
reste
on
s'en
fiche,
mani
She
has
a
taste
for
risk,
she
knows
that
with
us
it's
cool
and
that
we
don't
care
about
the
rest,
mani
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
J'étais
ce
jeune
négro
sauvage,
je
suis
ce
jeune
négro
sauvage
I
was
that
wild
young
nigga,
I
am
that
wild
young
nigga
J'arrive
derrière
un
gros
nuage,
je
ne
pense
qu'à
faire
des
ravages
I
arrive
behind
a
big
cloud,
all
I
can
think
about
is
wreaking
havoc
Ses
fous
rires
et
ses
diamants,
j'pense
qu'à
retirer
ses
vêtements
His
giggles
and
his
diamonds,
I
think
that
to
take
off
his
clothes
Les
mauvaises
habitudes,
je
les
répète
souvent
Bad
habits,
I
repeat
them
often
3010,
j'fume
que
des
purs,
j'ai
un
couteau
à
la
ceinture
3010,
I
only
smoke
pure,
I
have
a
knife
on
my
belt
On
est
sur
Paris
en
voiture,
toujours
aucun
gang
à
notre
pointure
We're
in
Paris
by
car,
still
no
gang
in
our
size
Passe
le
Courvoisier,
laisse
tout
l'monde
rentrer
Pass
the
Courvoisier,
let
everyone
in
Au
pire
on
prendra
juste
ton
Mac
et
ta
télé
At
worst
we'll
just
take
your
Mac
and
your
TV
93,
mauvais
élève:
c'est
chez
nous
qu'les
keufs
prélèvent
les
ADN
93,
bad
student:
it
is
from
us
that
the
cows
take
the
DNA
DJ
fous
ce
son
dans
ta
soirée
ou
même
à
l'antenne
DJ
make
this
sound
in
your
evening
or
even
on
the
air
Pillave
du
Jack
dans
une
bouteille
de
Cristaline
Jack
Pillave
in
a
Crystal
bottle
Le
jour
au
réveil
je
prie
mais
je
suis
vif
In
the
morning
when
I
wake
up
I
pray
but
I
am
lively
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
Tu
sais
que
Eddie
Hyde
a
le
son
qu'il
faut
You
know
Eddie
Hyde
has
the
right
sound
Moi
et
mes
nègres:
inséparables
comme
une
paire
de
jumelles
Me
and
my
niggers:
inseparable
like
a
pair
of
binoculars
Je
joue
avec
ta
pute
un
soir
ensuite
j'en
prends
une
plus
belle
I
play
with
your
whore
one
night
then
I
take
a
more
beautiful
one
Je
joue
au
foot
avec
tes
disques,
avec
des
buts
en
poubelles
I
play
football
with
your
records,
with
goals
in
trash
cans
Tu
sais
qu'Eddie
a
l'son
qu'il
faut
pour
les
hoes
et
les
pucelles
You
know
Eddie
has
the
right
sound
for
hoes
and
maids
Frais
comme
un
esquimau,
comme
Néo
j't'esquive
hoe
Fresh
as
an
eskimo,
like
Neo
I'm
dodging
hoe
Si
t'as
pas
tout
c'qui
faut,
j'te
donne
pas
d'nouvelle
If
you
don't
have
everything
you
need,
I
won't
give
you
any
news
Envoie
l'whisky,
pute,
c'est
tous
les
soirs
Noël
Send
the
money,
whore,
it's
Christmas
every
night
Tu
sais
qui
j'suis,
négro,
si
ça
parle
oseille
You
know
who
I
am,
nigga,
if
it
speaks
sorrel
Ils
bossent
pour
une
villa,
on
bosse
pour
s'acheter
toute
l'île
They
work
for
a
villa,
we
work
to
buy
the
whole
island
Et
le
vrai
son
tu
sais
qui
l'a,
tu
rides
avec
la
bonne
team
And
the
real
sound
you
know
who
has
it,
you
ride
with
the
right
team
Tu
rides
avec
la
bonne
team
(Rang
Pang
Tang
Gang)
You
ride
with
the
right
team
(Rang
Pang
Tang
Gang)
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Nous
on
fait
la
fête
pendant
qu'eux
ils
paniquent
We're
partying
while
they're
freaking
out
Y'aura
pas
d'trêve,
ils
vont
couler
comme
le
Titanic
There
will
be
no
truce,
they
will
sink
like
the
Titanic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 3010, Jay Jay, Ksa, Mv, Teddy Redd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.