Paroles et traduction Eddie James - Glitter in the Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glitter in the Air
Блёстки в воздухе
Have
you
ever
fed
a
lover
with
just
your
hands?
Ты
когда-нибудь
кормила
любимого
только
своими
руками?
Close
your
eyes
and
trust
it,
just
trust
it
Закрой
глаза
и
доверься,
просто
доверься
Have
you
ever
thrown
a
fist
full
of
glitter
in
the
air?
Ты
когда-нибудь
бросала
пригоршню
блёсток
в
воздух?
Have
you
ever
looked
fear
in
the
face
Ты
когда-нибудь
смотрела
страху
в
лицо
And
said
I
just
don't
care?
И
говорила,
что
тебе
всё
равно?
And
it's
only
half
past
the
point
of
no
return
И
это
только
полпути
от
точки
невозврата
The
tip
of
the
iceberg
Вершина
айсберга
The
sun
before
the
burn
Солнце
перед
ожогом
The
thunder
before
the
lightning
Гром
перед
молнией
Breath
before
the
phrase
Вздох
перед
фразой
Have
you
ever
felt
this
way?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
себя
так?
Have
you
ever
hated
yourself
for
staring
at
the
phone?
Ты
когда-нибудь
ненавидела
себя
за
то,
что
смотришь
на
телефон?
You're
whole
life
waiting
on
the
ring
to
prove
you're
not
alone
Вся
твоя
жизнь
в
ожидании
звонка,
чтобы
доказать,
что
ты
не
одна
Have
you
ever
been
touched
so
gently
you
had
to
cry?
Тебя
когда-нибудь
касались
так
нежно,
что
ты
плакала?
Have
you
ever
invited
a
stranger
to
come
inside?
Ты
когда-нибудь
приглашала
незнакомца
войти?
It's
only
half
past
the
point
of
oblivion
Это
только
полпути
к
забвению
The
hourglass
on
the
table
Песочные
часы
на
столе
The
walk
before
the
run
Шаг
перед
бегом
The
breath
before
the
kiss
Вздох
перед
поцелуем
And
the
fear
before
the
flames
И
страх
перед
пламенем
Have
you
ever
felt
this
way?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
себя
так?
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
There
you
are,
sitting
in
the
garden
Вот
ты,
сидишь
в
саду
Clutching
my
coffee,
Держишь
мою
чашку
кофе,
Calling
me
sugar
Называешь
меня
сладким
You
called
me
sugar
Ты
назвала
меня
сладким
Have
you
ever
wished
for
an
endless
night?
Ты
когда-нибудь
мечтала
о
бесконечной
ночи?
Lassoed
the
moon
and
the
stars
and
pulled
that
rope
tight
Накинула
лассо
на
луну
и
звезды
и
туго
натянула
веревку
Have
you
ever
held
your
breath
and
asked
yourself
Ты
когда-нибудь,
задержав
дыхание,
спрашивала
себя
Will
it
ever
get
better
than
tonight?
Станет
ли
когда-нибудь
лучше,
чем
сегодня
вечером?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.