Eddie MV - Atrapado - traduction des paroles en allemand

Atrapado - Eddie MVtraduction en allemand




Atrapado
Gefangen
¿Por qué? H
Warum? Ich
E caído perdido en el tiempo, he sentido que ya no me encuentro
bin in der Zeit verloren gefallen, habe gefühlt, dass ich mich nicht mehr finde
Me he quedado atrapado en un llanto mis ojos sin vida como el
Ich bin in einem Weinen gefangen geblieben, meine Augen leblos wie das
Sentimiento,
Gefühl,
Y mi alma no puede llamarte se esfumó con el último adiós.
Und meine Seele kann dich nicht rufen, sie verflüchtigte sich mit dem letzten Lebewohl.
Los recuerdos hoy hacen de espinas
Die Erinnerungen sind heute wie Dornen
Y mi poca autoestima se desvaneció
Und mein geringes Selbstwertgefühl ist verschwunden
He podido tener mil errores, pero nunca hacer daño al amor.
Ich mag tausend Fehler gemacht haben, aber niemals der Liebe geschadet.
He podido cuidar los detalles
Ich konnte auf die Details achten
Y ser como soy al sentir tu dolor
Und so sein, wie ich bin, als ich deinen Schmerz fühlte
Se que es duro asumir que te has ido
Ich weiß, es ist hart anzunehmen, dass du gegangen bist
Y no volver a sentir tu olor
Und deinen Duft nie wieder zu riechen
Que quizás esta vida es injusta
Dass dieses Leben vielleicht ungerecht ist
Y quizás ya me asusta vivir con furor
Und vielleicht macht es mir schon Angst, mit Inbrunst zu leben
La esperanza llamada al ahogo
Die Hoffnung, gerufen zum Ersticken
Para ver si darle su calor
Um zu sehen, ob ich dir deine Wärme geben kann
La tristeza a invadido mis logros
Die Traurigkeit hat meine Errungenschaften erobert
Buscando el sollozo en los rayos del sol.
Suchend das Schluchzen in den Sonnenstrahlen.
La esperanza llamada al ahogo...
Die Hoffnung, gerufen zum Ersticken...
Buscado el sollozo en los rayos del sol...
Suchend das Schluchzen in den Sonnenstrahlen...
Tantas veces dijiste lo mucho que valgo
So oft sagtest du, wie viel ich wert bin
Y lo mucho que admiras mi fuerza y pasión
Und wie sehr du meine Stärke und Leidenschaft bewunderst
Tantas veces quisiste que no me rindiera
So oft wolltest du, dass ich nicht aufgebe
Y luchará ante todo en cualquier situación.
Und vor allem in jeder Situation kämpfe.
Las estrellas dibujan tu nombre
Die Sterne zeichnen deinen Namen
Y la Luna les da su valor
Und der Mond gibt ihnen ihren Wert
El invierno ha llegado a mis noches
Der Winter ist in meinen Nächten angekommen
Pintando mis sueños con un sólo frío color .
Malt meine Träume mit einer einzigen kalten Farbe.
Escribiendo libero a ese ser apagado que quiere volver a
Schreibend befreie ich dieses erloschene Wesen, das wieder
Brilla y a encenderse dejar de romperse y poder encontrarse
leuchten und sich entzünden will, aufhören will zu zerbrechen und sich selbst finden will
Aparcar la ansiedad que me deja anclada.
Die Angst parken, die mich verankert zurücklässt.
Me miró y me miento,
Ich sehe mich an und belüge mich,
Me miró y no entiendo,
Ich sehe mich an und verstehe nicht,
Porqué este destino ha querido que siga sufriendo
Warum dieses Schicksal wollte, dass ich weiter leide
El miedo me doy de mi mismo y lo siento,
Ich mache mir selbst Angst und es tut mir leid,
Yo no soy perfecto.
Ich bin nicht perfekt.
Levantarme, dijo un yo cansado
Aufstehen, sagte ein müdes Ich
Ya es hora de seguir creciendo y no olvidarte
Es ist Zeit, weiter zu wachsen und dich nicht zu vergessen
Nunca de lo que has sentido y lo que has madurado
Niemals, was du gefühlt hast und wie du gereift bist
Y por lo que has pasado
Und was du durchgemacht hast
Y lo que te has callado
Und was du verschwiegen hast
Y no olvidarte nunca...
Und dich niemals vergessen...
Por lo que has pasado...
Was du durchgemacht hast...
Un alma libera mis penas
Eine Seele befreit meine Leiden
Y un cuerpo que sufre y vive entre condenas
Und ein Körper, der leidet und zwischen Verurteilungen lebt
Mi mente a perdido el billete de
Mein Geist hat das Ticket verloren für
Avión, a un dulce lugar llamada ilusión
Das Flugzeug, zu einem süßen Ort, genannt Illusion
He creado barreras parat y fronteras
Ich habe Barrieren für dich und Grenzen geschaffen
Y nunca verás mis peores secuelas
Und du wirst niemals meine schlimmsten Narben sehen
Quizás olvidaste quien era
Vielleicht hast du vergessen, wer ich war
Y todas mis letras sacó almas sinceras
Und all meine Texte brachten aufrichtige Seelen hervor
No busco gusta y quedar bien con todos
Ich suche nicht zu gefallen und bei allen gut anzukommen
Prefiero sangrar que mentir como otros
Ich blute lieber, als wie andere zu lügen
Me sabe tan poco el sentirme encerrado
Es ist so unbefriedigend, mich eingesperrt zu fühlen
Intentando seguir con valores que me han enseñado
Versuchend, mit Werten weiterzumachen, die man mich gelehrt hat
Entiendo por fin lo que me hace hacer esto
Ich verstehe endlich, was mich dazu bringt, dies zu tun
Abrir mis heridas desnudar mis textos
Meine Wunden zu öffnen, meine Texte zu entblößen
Olvido mi miedo y me centro en buscar
Ich vergesse meine Angst und konzentriere mich darauf zu suchen
Más motivos que hagan que siga viviendo
Mehr Gründe, die mich weiterleben lassen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.