Eddie MV - Génesis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie MV - Génesis




Génesis
Genesis
Lagrimas caen de nuevo, mil versos compuestos
Tears fall again, a thousand verses composed
Un regreso marcado sin dudas por muestras de afecto
A return marked undoubtedly by tokens of affection
Siento que han pasado los años como si fuera ayer
I feel like the years have gone by as if it were yesterday
Siento ya este alma podrida por Lucifer
I feel this soul already rotten by Lucifer
¿Quieres ver lo que en muchos negaban?
Do you want to see what many denied?
La verdadera cara ya marcada por soledad humana
The true face already marked by human loneliness
Y mientras tanto que ardes de envidia
And meanwhile I know you're burning with envy
Y has de lidiar contigo mismo por sobrarte desidia
And you have to deal with yourself because you have too much apathy
que he cambiado en poco tiempo ¿Y qué le voy a hacer?
I know I've changed in a short time, so what am I gonna do?
Odias mi persona pero quieres ser mis pies
You hate me but you want to be my feet
¿No ves... que cada mierda es un halago?
Don't you see... that every piece of shit is a compliment?
Una dosis de esperanza para cada mal trago
A dose of hope for every bad drink
Y no pararé de desnudarme mientras pueda dejarte un mensaje
And I won't stop undressing as long as I can leave you a message
Salto en cada verso y venzo como en los juegos del hambre
I jump in every verse and conquer like in the Hunger Games
Dame antídoto o un veneno
Give me an antidote or a poison
Un fugaz deseo de viajar a Matrix como Neo
A fleeting desire to travel to the Matrix like Neo
()
()
Génesis... Tengo tanto que mostrarte porque...
Genesis... I have so much to show you because...
Génesis... Es mi forma de expresarme, digo...
Genesis... It's my way of expressing myself, I say...
Génesis... Cada vez que te has sentido solo
Genesis... Every time you've felt alone
que he sido apoyo en tus días
I know I've been a support in your days
Cuando estas roto, así que...
When you're broken, so...
Génesis... Un gran paso hacia adelante porque...
Genesis... A big step forward because...
Génesis... Para ti un nuevo estandarte, digo...
Genesis... A new banner for you, I say...
Génesis... Conseguí alejarme un poco de todo
Genesis... I managed to get away from it all a little
Y sentirme vivo con poco en mi fiel entorno
And feel alive with little in my faithful surroundings
Esquivo sin mirar atrás por pura diversión
I dodge without looking back for pure fun
Te noqueo en la jugada como Allen Iverson
I knock you out on the play like Allen Iverson
Esta es mi propia lección de la vida
This is my own lesson in life
que ya he nacido y que me observan
I know I've been born and they're watching me
También desde arriba (desde arriba)
Also from above (from above)
Tanto tiempo he callado, que si escupiera
I've been quiet for so long that if I spit out
Lo que he visto muchos mierdas saldrían salpicados
What I've seen, a lot of assholes would come out splashed
Pero claro, se hace raro que este MC reviente
But of course, it's strange that this MC explodes
Acostumbrados a que muerda pero sin mostrar los dientes
Used to him biting but without showing his teeth
Dicen que tantas promesas ya han sido olvidadas
They say that so many promises have been forgotten
Por la cara te sonríen, por la espalda puñaladas
They smile at your face, stab you in the back
Y acuérdate que las mentiras se caen por solas
And remember that lies fall apart on their own
Duermen a tu lado, pero crecen y no las controlas
They sleep by your side, but they grow and you can't control them
Crees ser mejor, corre, mira alrededor
You think you're better, run, look around
Tanto de lo que presumes y estás solo campeón
So much of what you boast and you're alone, champ
Prefiero quedarme tranquilo sin estar obsesionado
I'd rather stay calm without being obsessed
Más de lo que tienes sabes que no lo has ganado
More than what you have, you know you haven't earned it
Así que...
So...
()
()
Génesis... Tengo tanto que mostrarte porque...
Genesis... I have so much to show you because...
Génesis... Es mi forma de expresarme, digo...
Genesis... It's my way of expressing myself, I say...
Génesis... Cada vez que te has sentido solo
Genesis... Every time you've felt alone
que he sido apoyo en tus días
I know I've been a support in your days
Cuando estas roto, así que...
When you're broken, so...
Génesis... Un gran paso hacia adelante porque...
Genesis... A big step forward because...
Génesis... Para ti un nuevo estandarte, digo...
Genesis... A new banner for you, I say...
Génesis... Conseguí alejarme un poco de todo
Genesis... I managed to get away from it all a little
Y sentirme vivo con poco en mi fiel entorno
And feel alive with little in my faithful surroundings
He pasado veintisiete etapas de esta bella vida
I've been through twenty-seven stages of this beautiful life
Veinticinco siguen hoy, dos bastantes jodidas
Twenty-five continue today, two pretty fucked up
que el pasado no vuelve y por eso vivo en sueños
I know the past doesn't come back and that's why I live in dreams
Porque me negué a mi mismo cuando más le puse empeño
Because I denied myself when I put the most effort into it
Dime tu, quizá si puedes hacer lo quieres
Tell me, maybe if you can do what you want
Mostrándote a ti mismo unos valores tan fieles
Showing yourself such faithful values
Vas a venir a decirme que puedes conseguir ser alguien
You're gonna come and tell me you can get to be someone
Si has jugado en esta liga pero que eres un fraude
If you've played in this league but I know you're a fraud
Prefiero empezar desde cero siendo sincero y honesto
I'd rather start from scratch being sincere and honest
Siento una presión que puede destruir al resto
I feel a pressure that can destroy the rest
Volví cuando menos pensaba que podría hacerlo
I came back when I least thought I could do it
Al tocar con mis dedos el rudo fuego del infierno
Touching the rough fire of hell with my fingers
Pienso que ha vuelto a mi esa oportunidad
I think I've got that opportunity back
que experimento a un futuro como en su día Bigman
I know I'm experimenting for a future like Bigman did in his day
No hay mal que por bien no venga
Every cloud has a silver lining
Es mi génesis mortal, un paso firme en mi carrera
It's my mortal genesis, a firm step in my career
()
()
Génesis... Tengo tanto que mostrarte porque...
Genesis... I have so much to show you because...
Génesis... Es mi forma de expresarme, digo...
Genesis... It's my way of expressing myself, I say...
Génesis... Cada vez que te has sentido solo
Genesis... Every time you've felt alone
que he sido apoyo en tus días
I know I've been a support in your days
Cuando estas roto, así que...
When you're broken, so...
Génesis... Un gran paso hacia adelante porque...
Genesis... A big step forward because...
Génesis... Para ti un nuevo estandarte, digo...
Genesis... A new banner for you, I say...
Génesis... Conseguí alejarme un poco de todo
Genesis... I managed to get away from it all a little
Y sentirme vivo con poco en mi fiel entorno
And feel alive with little in my faithful surroundings






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.