Eddie MV - Desahogo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie MV - Desahogo




Desahogo
Desahogo
Cada mañana sale el sol yo lo veo distinto
Every morning the sun rises, I see it differently
No consigo entender la claridad de los caminos
I can't understand the clarity of the paths
Si no insisto en querer que mi alma siga hoy desnuda si la cura de este corazón
If I don't insist on wanting my soul to remain naked today if the cure for this heart
Brindarle sepultura
Is to bury it
Ayuda, grita el mundo en mi ventana con la lírica de un ángel que con lágrimas me aclama
Help, the world screams in my window with the lyrics of an angel who claims me with tears
Y derrama que le de color al drama
And spills them to give color to the drama
Que endurezca con mis letras mi vida de porcelana
To harden my porcelain life with my lyrics
Si supieran tantas cosas de las que por dentro siento Dejarían su ironía para centrarse un momento
If they knew so many things that I feel inside They would leave their irony to focus for a moment
Estar atento a lo importante y ver de otra forma la vida
Be attentive to what is important and see life in another way
Saber que solo una vez iniciarás esta partida pero mira la humanidad sigue a lo suyo algo que nos predomina esta bien claro es el orgullo para luego creer que asi seremos los más fuertes tantas guerras sin sentido mientras el planeta muere y nos duele cuando alguien se nos va pero cuando han estado vivos no has sabido valorar y a mi me da que la amistad a calado en nuestro tiempo que cada grano de arena se lo ha llevado el viento pero observo sin descanso como mi cuerpo empeora la inspección de cada lunes para ver si algo en mi mejora
Know that you will only start this game once, but look, humanity continues with its own thing, something that predominates us is very clear, it is pride to then believe that this is how we will be the strongest, so many senseless wars while the planet dies and it hurts us when someone leaves us but when they have been alive you have not known how to value and it seems to me that friendship has permeated our time that every grain of sand has been taken by the wind but I observe without rest how my body worsens the inspection every Monday to see if something in me improves
Solo tengo un objetivo y es demostrar lo que valgo con el tacto de mis letras noto RAP entre mis brazos
I only have one objective and that is to demonstrate what I am worth with the touch of my lyrics, I notice RAP in my arms
Desahogo, tanto tiempo de abandono que el HipHop me ha dado vida y se ha ocupado de mi trono
Relief, so much time of abandonment that HipHop has given me life and has taken over my throne
Desahogo, Sigo añorando tu tono
Relief, I keep longing for your tone
Sigue sintiendo mis letras cuando caen por cada poro
Keep feeling my lyrics as they fall through every pore
Y me ahogo, cuando no te tengo cerca si en la verja de mi celda no veo reflejado tu rostro
And I drown, when I don't have you near if on the bars of my cell I don't see your face reflected
Y me ahogo, sin tu melodía de oro
And I drown, without your golden melody
Sin el cielo de tus ojos siento que me falta todo
Without the heaven of your eyes I feel like I'm missing everything
Hablado
Spoken
Cada vez que voy Avanzando mi vida mi música tiene mucha más repercusión y eso me llena de orgullo por un lado y mi única motivación o mi única forma de ser a este aspecto es ser yo mismo siempre
Every time I move forward in my life, my music has much more impact and that fills me with pride on the one hand and my only motivation or my only way of being in this aspect is to always be myself
Surcado por los mares creo que he encontrado la respuesta
Sailing the seas I think I have found the answer
Tanta mierda atrapada en tu interior está dispuesta en estar cerca metertela directa
So much shit trapped inside you is willing to be close, put it in you directly
Quiere probar si acierta para mantenerte indispuesta
She wants to try if she hits the mark to keep you on edge
Y vuelve a sentir el frío hielo de tus labios
And you feel the cold ice of her lips again
Tantos meses han pasado en mi pequeño calendario
So many months have passed on my little calendar
Lo que daría yo para borrar la enfermedad
What I would give to erase the disease
Para sanar del ser humano cada parte de maldad
To heal every part of evil from the human being
Que más da lo que has vivido si aún te queda por vivir
What does it matter what you have lived if you still have to live
Que más da lo que has sentido si aún te queda por sentir
What does it matter what you have felt if you still have to feel
Ser feliz en tu burbuja donde nadie te hiere y donde nadie se aprovecha de la gente que te quiere y difiere la verdad con su actitud de hipocresía
To be happy in your bubble where nobody hurts you and where nobody takes advantage of the people who love you and differs the truth with their hypocritical attitude
Día a día le restriego mi trabajo es cortesía
Day by day I rub it in my face, my work is courtesy
Soledad, bienvenida sea a mi mundo preferí viajar contigo para mostrar lo profundo
Loneliness, welcome to my world, I preferred to travel with you to show what is deep
El underground no existe
The underground doesn't exist
Existe lo que yo soy y si yo soy real y soy auténtico con lo que yo estoy escribiendo me importa una mierda lo que piense el mundo sobre
What I am exists, and if I am real and authentic with what I am writing, I don't give a damn what the world thinks about it
Desahogo, tanto tiempo de abandono que el HipHop me a dado vida y se a ocupado de mi trono
Relief, so much time of abandonment that HipHop has given me life and has taken over my throne
Desahogo, sigo añorando tu tono
Relief, I keep longing for your tone
Sigue sintiendo mis letras cuando caen por cada poro
Keep feeling my lyrics as they fall through every pore
Y me ahogo, cuando no te tengo cerca si en la verja de mi celda no veo reflejado tu rostro
And I drown, when I don't have you near if on the bars of my cell I don't see your face reflected
Y me ahogo, sin tu melodía de oro
And I drown, without your golden melody
Sin el cielo de tus ojos siento que me falta todo
Without the heaven of your eyes I feel like I'm missing everything
Me di cuenta que... me podía dedicar profesionalmente a esto por una razón solamente porque quería oír donde estaba mi límite, hasta donde podía llegar
I realized that... I could dedicate myself professionally to this for one reason only because I wanted to hear where my limit was, how far I could go
Quien me conoce a mi de verdad sabe que yo soy la misma persona, tengo el mismo alma y tengo el mismo corazón eso es lo único que me importa
Whoever really knows me knows that I am the same person, I have the same soul and I have the same heart, that is the only thing that matters to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.