Eddie MV - Empiézate a Querer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie MV - Empiézate a Querer




Empiézate a Querer
Start Loving Yourself
Pienso que puedo dejar que todo me afecte,
I think I can let everything affect me,
Pero puedo encerarme y evadirme sin dejarte paso
But I can wax myself and evade you without giving you way
No quise mas dejar entrar a todo aquel que
I didn't want to let in anyone else who
No lo merece porque vivo rodeado de serpientes
Doesn't deserve it because I live surrounded by snakes
Quieren que caiga pero siguen a mi espela,
They want me to fall but they keep following my trail,
Sabandijas de una moda para ellos pasajera
Creepy crawlies of a fashion that is fleeting to them
Quieren... Ser como yo pero no pueden
They want... To be like me but they can't
Mostrarlo, porque tienen menos personalidad de lo esperado
Show it, because they have less personality than expected
Deje ventaja en el gran juego de los sueños,
I left an advantage in the great game of dreams,
Porque vivo mas dormido para mantenerme cuerdo y puedo...
Because I live more asleep to stay sane and I can...
Cambiar si quiero, pero no lo hare por ti,
Change if I want to, but I won't do it for you,
Se que debo desterrarte como nunca nadie ah hecho
I know I must banish you like no one has ever done
Demostrale a mi persona que no debo nada a nadie,
Show my person that I owe nothing to anyone,
Que tan solo a mi cerebro por mostrarme donde el arte
That only to my brain for showing me where art
Se que te puede joder,
I know it can fuck you up,
Que aqui el rapero de tu parque aparque a todo el mie que vino
That here the rapper from your park parked all the shit that came
Insultando por la espalda,
Insulting behind my back,
Porque a la cara todo cambia,
Because to my face everything changes,
Te quieren, te abrazan... Pero siempre por tu fama
They love you, they hug you... But always for your fame
No hay mejor opcion que seguir siendo quien tu
There is no better option than to continue being who you
Eres, olvidando cada zo que te vendio por placeres
Are, forgetting every zo that sold you for pleasure
Que mas dara?... Cuantas veces resbales,
What else will it be?... How many times you slip,
Compares tales heridas y luego vuelves con mas ganas dices
Compare such wounds and then you come back with more desire you say
No es mas guerrero el que mas sufre,
The warrior is not the one who suffers the most,
Ni el que tiene lo que quiere si no
Nor the one who has what he wants but
Aquel que vence miedos y resurge...
The one who overcomes fears and resurfaces...
Mira mi pecho,
Look at my chest,
Quiza tu puedas ver mas alla de lo que ven
Maybe you can see beyond what they see
Tus ojos tras pasar la piel pero aveces dudo...
Your eyes after passing through the skin but sometimes I doubt...
(Estribillo)
(Chorus)
Piensa... Que contra mas avances mas te cuesta,
Think... The further you go, the harder it gets,
Que el paso de las horas hacen que se abran mas puertas
That the passing of the hours makes more doors open
Y mientras... Podras nadar contracorriente,
And while... You can swim against the current,
Demostrarle al corazon que puede dominar la mente
Show the heart that it can dominate the mind
Piensa... Nos queda tanto en el camino
Think... We have so much left on the road
Para cerrar las heridas y olvidarte del exilio,
To close the wounds and forget about exile,
Piensa... Que sigues siendo quien quierer ser olvidate de lo que fue y
Think... That you are still who you want to be, forget what it was and
Empiezate a querer...
Start loving yourself...
Senti presion en cada verso y no eh dejado ningun
I felt pressure in every verse and I haven't left any
Segundo de luchar por lo que quiero pero aveces dudo
Second to fight for what I want but sometimes I doubt
Si en esta jaula de leones ser la
If in this cage of lions being the
Presa-cazador es parte de este juego donde me desnudo...
Prey-hunter is part of this game where I undress...
Y mascara pasion puedo seguir con mi pobreza,
And masked passion I can continue with my poverty,
Porque el rap paga mis deudas que quedaron en esta cabeza...
Because rap pays my debts that remained in this head...
Ser mas persona no quiere decir que sea mas
Being more of a person doesn't mean being more
Fuerte o que me afecten mucho menos los problemas
Strong or that problems affect me much less
Rapideza, agilidad mental,
Speed, mental agility,
Es parte de mi esencia,
It's part of my essence,
Cuando lanzo cada bomba no hay escudo que proteja
When I drop each bomb there is no shield to protect
Temes tenerme en el bando contrario a ti,
You fear having me on the opposite side of you,
Porque sabes que asi caeras en manos de este mercenario...
Because you know that this way you will fall into the hands of this mercenary...
Santa Coloma mi zona donde he forjado la droga que
Santa Coloma my area where I have forged the drug that
Escuchas en cada escenario, sin descanso alcanzo...
You listen to on every stage, relentlessly I reach...
Donde quisiste llegar pero por miedo te rajaste y
Where you wanted to go but you backed down out of fear and
Ahora lloras, te lamentas, pero lucha que no es tarde
Now you cry, you lament, but fight, it's not too late
Nunca quisiste echar el freno,
You never wanted to put on the brakes,
Pero te pudo el entorno,
But the environment got to you,
Comentarios con recelo hicieron que pararas pronto...
Wary comments made you stop early...
Olvidate!...
Forget it!...
Lo importante es lo que sientas expresarte en la
The important thing is what you feel expressing yourself in the
Cultura ser la cura mas pura para tu alma y para todo
Culture be the purest cure for your soul and for everything
El que te escucha
That listens to you
Yo he llegado a tocar fondo y no lo escondo sin
I have reached rock bottom and I don't hide it without
Noxivo cada error que he cometido y ahora me siento mas vivo
Noxive every mistake I have made and now I feel more alive
Me ha jodido y me ah servido para haceros
It has fucked me up and it has helped me to make you
Polvo, follaros sin pausa como haria Mr. Rocco...
Dust, fuck you relentlessly as Mr. Rocco would do...
Una prision de letras sin fronteras que me paren
A prison of letters without borders that stop me
Solo valen mis palabras hacia el horizonte mas lejano...
Only my words towards the farthest horizon are valid...
(Estribillo)
(Chorus)
Piensa... Que contra mas avances mas te cuesta,
Think... The further you go, the harder it gets,
Que el paso de las horas hacen que se abran mas puertas
That the passing of the hours makes more doors open
Y mientras... Podras nadar contracorriente,
And while... You can swim against the current,
Demostrarle al corazon que puede dominar la mente
Show the heart that it can dominate the mind
Piensa... Nos queda tanto en el camino
Think... We have so much left on the road
Para cerrar las heridas y olvidarte del exilio,
To close the wounds and forget about exile,
Piensa... Que sigues siendo quien quierer ser olvidate de lo que fue y
Think... That you are still who you want to be, forget what it was and
Empiezate a querer...
Start loving yourself...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.