Paroles et traduction Eddie MV - Empiézate a Querer
Empiézate a Querer
Start Loving Yourself
Pienso
que
puedo
dejar
que
todo
me
afecte,
I
think
I
can
let
everything
affect
me,
Pero
puedo
encerarme
y
evadirme
sin
dejarte
paso
But
I
can
wax
myself
and
evade
you
without
giving
you
way
No
quise
mas
dejar
entrar
a
todo
aquel
que
I
didn't
want
to
let
in
anyone
else
who
No
lo
merece
porque
vivo
rodeado
de
serpientes
Doesn't
deserve
it
because
I
live
surrounded
by
snakes
Quieren
que
caiga
pero
siguen
a
mi
espela,
They
want
me
to
fall
but
they
keep
following
my
trail,
Sabandijas
de
una
moda
para
ellos
pasajera
Creepy
crawlies
of
a
fashion
that
is
fleeting
to
them
Quieren...
Ser
como
yo
pero
no
pueden
They
want...
To
be
like
me
but
they
can't
Mostrarlo,
porque
tienen
menos
personalidad
de
lo
esperado
Show
it,
because
they
have
less
personality
than
expected
Deje
ventaja
en
el
gran
juego
de
los
sueños,
I
left
an
advantage
in
the
great
game
of
dreams,
Porque
vivo
mas
dormido
para
mantenerme
cuerdo
y
puedo...
Because
I
live
more
asleep
to
stay
sane
and
I
can...
Cambiar
si
quiero,
pero
no
lo
hare
por
ti,
Change
if
I
want
to,
but
I
won't
do
it
for
you,
Se
que
debo
desterrarte
como
nunca
nadie
ah
hecho
I
know
I
must
banish
you
like
no
one
has
ever
done
Demostrale
a
mi
persona
que
no
debo
nada
a
nadie,
Show
my
person
that
I
owe
nothing
to
anyone,
Que
tan
solo
a
mi
cerebro
por
mostrarme
donde
el
arte
That
only
to
my
brain
for
showing
me
where
art
Se
que
te
puede
joder,
I
know
it
can
fuck
you
up,
Que
aqui
el
rapero
de
tu
parque
aparque
a
todo
el
mie
que
vino
That
here
the
rapper
from
your
park
parked
all
the
shit
that
came
Insultando
por
la
espalda,
Insulting
behind
my
back,
Porque
a
la
cara
todo
cambia,
Because
to
my
face
everything
changes,
Te
quieren,
te
abrazan...
Pero
siempre
por
tu
fama
They
love
you,
they
hug
you...
But
always
for
your
fame
No
hay
mejor
opcion
que
seguir
siendo
quien
tu
There
is
no
better
option
than
to
continue
being
who
you
Eres,
olvidando
cada
zo
que
te
vendio
por
placeres
Are,
forgetting
every
zo
that
sold
you
for
pleasure
Que
mas
dara?...
Cuantas
veces
resbales,
What
else
will
it
be?...
How
many
times
you
slip,
Compares
tales
heridas
y
luego
vuelves
con
mas
ganas
dices
Compare
such
wounds
and
then
you
come
back
with
more
desire
you
say
No
es
mas
guerrero
el
que
mas
sufre,
The
warrior
is
not
the
one
who
suffers
the
most,
Ni
el
que
tiene
lo
que
quiere
si
no
Nor
the
one
who
has
what
he
wants
but
Aquel
que
vence
miedos
y
resurge...
The
one
who
overcomes
fears
and
resurfaces...
Mira
mi
pecho,
Look
at
my
chest,
Quiza
tu
puedas
ver
mas
alla
de
lo
que
ven
Maybe
you
can
see
beyond
what
they
see
Tus
ojos
tras
pasar
la
piel
pero
aveces
dudo...
Your
eyes
after
passing
through
the
skin
but
sometimes
I
doubt...
Piensa...
Que
contra
mas
avances
mas
te
cuesta,
Think...
The
further
you
go,
the
harder
it
gets,
Que
el
paso
de
las
horas
hacen
que
se
abran
mas
puertas
That
the
passing
of
the
hours
makes
more
doors
open
Y
mientras...
Podras
nadar
contracorriente,
And
while...
You
can
swim
against
the
current,
Demostrarle
al
corazon
que
puede
dominar
la
mente
Show
the
heart
that
it
can
dominate
the
mind
Piensa...
Nos
queda
tanto
en
el
camino
Think...
We
have
so
much
left
on
the
road
Para
cerrar
las
heridas
y
olvidarte
del
exilio,
To
close
the
wounds
and
forget
about
exile,
Piensa...
Que
sigues
siendo
quien
quierer
ser
olvidate
de
lo
que
fue
y
Think...
That
you
are
still
who
you
want
to
be,
forget
what
it
was
and
Empiezate
a
querer...
Start
loving
yourself...
Senti
presion
en
cada
verso
y
no
eh
dejado
ningun
I
felt
pressure
in
every
verse
and
I
haven't
left
any
Segundo
de
luchar
por
lo
que
quiero
pero
aveces
dudo
Second
to
fight
for
what
I
want
but
sometimes
I
doubt
Si
en
esta
jaula
de
leones
ser
la
If
in
this
cage
of
lions
being
the
Presa-cazador
es
parte
de
este
juego
donde
me
desnudo...
Prey-hunter
is
part
of
this
game
where
I
undress...
Y
mascara
pasion
puedo
seguir
con
mi
pobreza,
And
masked
passion
I
can
continue
with
my
poverty,
Porque
el
rap
paga
mis
deudas
que
quedaron
en
esta
cabeza...
Because
rap
pays
my
debts
that
remained
in
this
head...
Ser
mas
persona
no
quiere
decir
que
sea
mas
Being
more
of
a
person
doesn't
mean
being
more
Fuerte
o
que
me
afecten
mucho
menos
los
problemas
Strong
or
that
problems
affect
me
much
less
Rapideza,
agilidad
mental,
Speed,
mental
agility,
Es
parte
de
mi
esencia,
It's
part
of
my
essence,
Cuando
lanzo
cada
bomba
no
hay
escudo
que
proteja
When
I
drop
each
bomb
there
is
no
shield
to
protect
Temes
tenerme
en
el
bando
contrario
a
ti,
You
fear
having
me
on
the
opposite
side
of
you,
Porque
sabes
que
asi
caeras
en
manos
de
este
mercenario...
Because
you
know
that
this
way
you
will
fall
into
the
hands
of
this
mercenary...
Santa
Coloma
mi
zona
donde
he
forjado
la
droga
que
Santa
Coloma
my
area
where
I
have
forged
the
drug
that
Escuchas
en
cada
escenario,
sin
descanso
alcanzo...
You
listen
to
on
every
stage,
relentlessly
I
reach...
Donde
quisiste
llegar
pero
por
miedo
te
rajaste
y
Where
you
wanted
to
go
but
you
backed
down
out
of
fear
and
Ahora
lloras,
te
lamentas,
pero
lucha
que
no
es
tarde
Now
you
cry,
you
lament,
but
fight,
it's
not
too
late
Nunca
quisiste
echar
el
freno,
You
never
wanted
to
put
on
the
brakes,
Pero
te
pudo
el
entorno,
But
the
environment
got
to
you,
Comentarios
con
recelo
hicieron
que
pararas
pronto...
Wary
comments
made
you
stop
early...
Olvidate!...
Forget
it!...
Lo
importante
es
lo
que
sientas
expresarte
en
la
The
important
thing
is
what
you
feel
expressing
yourself
in
the
Cultura
ser
la
cura
mas
pura
para
tu
alma
y
para
todo
Culture
be
the
purest
cure
for
your
soul
and
for
everything
El
que
te
escucha
That
listens
to
you
Yo
he
llegado
a
tocar
fondo
y
no
lo
escondo
sin
I
have
reached
rock
bottom
and
I
don't
hide
it
without
Noxivo
cada
error
que
he
cometido
y
ahora
me
siento
mas
vivo
Noxive
every
mistake
I
have
made
and
now
I
feel
more
alive
Me
ha
jodido
y
me
ah
servido
para
haceros
It
has
fucked
me
up
and
it
has
helped
me
to
make
you
Polvo,
follaros
sin
pausa
como
haria
Mr.
Rocco...
Dust,
fuck
you
relentlessly
as
Mr.
Rocco
would
do...
Una
prision
de
letras
sin
fronteras
que
me
paren
A
prison
of
letters
without
borders
that
stop
me
Solo
valen
mis
palabras
hacia
el
horizonte
mas
lejano...
Only
my
words
towards
the
farthest
horizon
are
valid...
Piensa...
Que
contra
mas
avances
mas
te
cuesta,
Think...
The
further
you
go,
the
harder
it
gets,
Que
el
paso
de
las
horas
hacen
que
se
abran
mas
puertas
That
the
passing
of
the
hours
makes
more
doors
open
Y
mientras...
Podras
nadar
contracorriente,
And
while...
You
can
swim
against
the
current,
Demostrarle
al
corazon
que
puede
dominar
la
mente
Show
the
heart
that
it
can
dominate
the
mind
Piensa...
Nos
queda
tanto
en
el
camino
Think...
We
have
so
much
left
on
the
road
Para
cerrar
las
heridas
y
olvidarte
del
exilio,
To
close
the
wounds
and
forget
about
exile,
Piensa...
Que
sigues
siendo
quien
quierer
ser
olvidate
de
lo
que
fue
y
Think...
That
you
are
still
who
you
want
to
be,
forget
what
it
was
and
Empiezate
a
querer...
Start
loving
yourself...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.