Eddie MV - Introspección - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eddie MV - Introspección




Introspección
Introspection
Por más que el tiempo pase
Even as time passes
Sigo tan atrapado en cada sensación
I'm still so caught up in every sensation
Que olvida por lagrimas de un pasado amargo
That I forget about the tears of a bitter past
Y siento que no puedo hacer nada por ti.
And feel like I can't do anything for you.
Porque has perdido ganas de actitud para seguir
Because you've lost the desire to carry on
Quieres que vuelva y bese por donde has pisado siempre
You want me to come back and kiss where you've always trodden
Pero nunca volverás tu a decir lo que sientes.
But you'll never say what you feel again.
Venga, mírame bien piensa que ya poco me importa el mundo.
Come on, look at me well think that I don't care much about the world.
Hay tanto absurdo suelto, mirando por su culo
There's so much absurdity loose, looking up its culo
Quieren que siga dando mas de lo que puedo
They want me to keep giving more than I can
Hacer en el momento, mas perfecto olvidando un ayer,
Make the moment more perfect as if I could forget yesterday
Quiero volar, quiero escribir, quiero sentirme libre,
I want to fly, I want to write, I want to feel free,
Quiero cerrar mis heridas para abrirme al que me sigue.
I want to close my wounds in order to open myself up to the one who follows me.
Entonces déjame entrar con esta melodía
So let me in with this melody
Y vives escucharas tu garganta hasta que notes mis rastro
And you'll live, listen to your throat until you notice my trail
He toca-o fondo he resurgido me han curado adicciones
I've hit rock bottom, I've re-emerged, I've been cured of addictions
Me he formado en el infierno y supere mis tentaciones.
I've been trained in hell and overcome my temptations.
Siente mis palabras! Vence tus miedos!
Feel my words! Overcome your fears!
¿Acaso piensas que?
Do you think that?
Por merecerte la victoria van a regalarte triunfo
Because you deserve victory they're going to give you triumph
No confundas el talento con un esfuerzo profundo,
Don't confuse talent with a profound effort,
Moriré siendo quien soy en esta era
I'll die being who I am in this era
Por mas que quieran tumbarme y arrancarme lo que siento.
Even if they want to knock me down and tear out what I feel.
No, no hay mas opción que la del sacrificio
No, there is no other option than sacrifice
Pienso que puedes lograr tus sueños
I think you can achieve your dreams
Sin que nadie te lo impida siendo el dueño
Without anyone stopping you being the owner
De un camino, el rey de todas tu partidas.
Of a path, the king of all your departures.
El que sufre por amor por confiar en tus dulces mentiras.
The one who suffers for love for trusting in your sweet lies.
Tanta presión puede acabar
So much pressure can end
Contigo mismo si no sabes controlarte caerás en el abismo,
With you if you don't know how to control yourself, you'll fall into the abyss,
Y esa mie puede hacerte débil quizás mas fuerte
And that mie can make you weak maybe stronger
Pero enervan corazón herido se que me entiendes.
But I know my hurt heart understands me.
No me canso de exigirme tanto para lograr objetivos
I don't get tired of demanding so much of myself to achieve objectives
Jodo al que me jode utilizando solo un micro y me da igual
I fuck with the one who fucks with me using only a mic and I don't care
Si te gusto me odias no es problema
If you like me, you hate me it doesn't matter
Porque sientes mis canciones fluyendo por tus venas.
Because you feel my songs flowing through your veins.
No dejes que nadie pise tus sueños.
Don't let anyone crush your dreams.
Vamos
Come on
Esto es introspección.
This is introspection.
2013
2013






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.