Paroles et traduction Eddie MV feat. Xenon - Escribiéndote
Escribiéndote
Writing to You
No
es
que
el
corazón
quiera
borrar
tu
existencia,
It's
not
that
my
heart
wants
to
erase
your
existence,
Es
que
quiere
sanarse
Para
recordar
los
It's
that
it
wants
to
heal
itself.
To
remember
the
Mejores
momentos
que
no
han
sido
pocos.
best
moments,
which
haven't
been
few.
Y
es
que
te
escribo
pero
no
para
olvidarte,
And
I
write
to
you,
not
to
forget
you,
Sino
para
desnudar
mi
corazón
al
recordarte.
But
to
bare
my
heart
as
I
remember
you.
Se
que
tengo
que
seguir
adelante
y
lo
intento
todo.
I
know
I
have
to
move
on
and
I
try
my
best.
Lo
mejor
que
me
ha
pasado
es
que
me
mientas
The
best
thing
that
happened
to
me
is
that
you
lied
to
me
Y
te
marches
y
me
dejes
solo,
vació
roto
y
apagado,
and
left,
leaving
me
alone,
empty,
broken,
and
extinguished,
Navegando
en
tus
recuerdos
que
ya
crees
que
has
superado.
sailing
through
your
memories
that
you
already
think
you've
overcome.
Soy
un
monstruo
lo
sé,
I'm
a
monster,
I
know,
Quizás
por
seguir
protegiéndote,
p
Perhaps
for
continuing
to
protect
you,
for
Or
seguir
escondiéndome
del
resto
de
personas.
continuing
to
hide
myself
from
other
people.
No
confió
ni
en
mi
sombra
y
te
odio
tanto
como
quiero,
I
don't
even
trust
my
shadow,
and
I
hate
you
as
much
as
I
love
you,
Una
guerra
de
emociones
que
me
envuelven
y
me
dejan
bajo
cero.
A
war
of
emotions
that
engulf
me
and
leave
me
below
zero.
Pero
puedo
sentirme
más
bien,
But
I
can
feel
better,
Y
puedo
demostrar
que
sigo
siendo
como
aquel
guerrero.
And
I
can
show
that
I'm
still
that
warrior.
Y
solo
quiero
poder
redimirme,
And
I
just
want
to
be
able
to
redeem
myself,
Sentirme
de
nuevo
más
nuevo
y
más
libre.
To
feel
new
and
free
again.
Y
solo
quiero
olvidar
que
te
quise,
And
I
just
want
to
forget
that
I
loved
you,
Sanar
cada
herida
y
crear
cicatrices.
To
heal
every
wound
and
create
scars.
Por
ti
hubiera
dado
la
vida
sin
duda,
I
would
have
given
my
life
for
you
without
a
doubt,
Opiniones
ajenas
a
mi
me
la
sudan,
Opinions
of
others
don't
matter
to
me,
Sé
que
lo
que
has
sido
y
te
guardo
I
know
what
you
have
been
and
I
keep
it
Respeto,
no
creas
que
solo
camino
por
ti.
with
respect,
don't
think
I'm
just
walking
for
you.
Ya
no
eres
mi
centro,
You
are
not
my
center
anymore,
Vivo
en
silencio
gracias
por
todos
los
años
que
hicieron
de
I
live
in
silence.
Thank
you
for
all
the
years
that
made
Mi
alguien
lleno
de
amor
y
que
puede
mirarse
sin
dudas
al
espejo
me
someone
full
of
love
who
can
look
in
the
mirror
without
a
doubt.
Esa
sensación
de
parar
el
tiempo
búscate
y
mírate
en
That
feeling
of
stopping
time,
searching
for
yourself
and
looking
in
Espejos
escribir
matará
el
recuerdo
todo
pasa
lento.
mirrors,
writing
will
kill
the
memory,
everything
passes
slowly.
Con
más
orgullo
y
menos
daño
con
más
problemas
que
dilemas
With
more
pride
and
less
damage,
with
more
problems
than
dilemmas,
Con
más
orgullo
del
que
quema
con
With
more
pride
than
burning,
with
Los
años
todo
pasa
pero
tu
te
quedas
the
years
everything
passes
but
you
remain
En
esta
cabeza
ya
no
hay
sitio
para
dos
tengo
el
alma
rota
ya,
in
this
head,
there
is
no
room
for
two
anymore.
My
soul
is
broken
already,
Ya
no
te
llamo
amor
no
fue
cuidarte
fue
salvarte
de
tu
I
don't
call
you
love
anymore.
It
wasn't
taking
care
of
you,
it
was
saving
you
from
your
Abismo
me
dijiste
te
quiero,
yo
no
me
lo
dije
a
mi
mismo.
abyss.
You
told
me
you
loved
me,
I
didn't
say
it
to
myself.
Aquí
te
escribo
lo
que
no
digo
a
la
cara
mejor
a
solas
que
al
menos
Here
I
write
to
you
what
I
don't
say
to
your
face,
better
alone
than
at
least
Tenga
la
calma
cuando
en
la
palma
te
tiene
y
que
pasa
having
calm
when
she's
in
your
palm,
and
what
happens
Acabas
viendo
en
gris
como
el
perfil
que
hay
en
su
Whast
you
end
up
seeing
in
gray
like
the
profile
on
her
WhatsApp
Estoy
llorando
lágrimas
que
no
mereces
por
eso
las
tiro
al
suelo
y
no
I'm
crying
tears
you
don't
deserve,
that's
why
I
throw
them
on
the
ground
and
don't
Dejo
que
te
las
quedes
escribir
nunca
me
sacia
let
you
keep
them.
Writing
never
satisfies
me
Pero
llena
pa′
olvidarte
voy
cumpliendo
esta
condena
but
it
fills
the
void.
To
forget
you,
I'm
fulfilling
this
sentence.
La
moraleja
seguramente
no
la
esperes
pero
me
basta
con
mirarte
You
probably
don't
expect
the
moral
of
the
story,
but
it's
enough
for
me
to
look
you
A
los
ojos
y
saber
que
tu
no
puedes
no,
saber
que
tu
no
puedes.
in
the
eyes
and
know
that
you
can't.
No,
knowing
that
you
can't.
Esa
sensación
de
parar
el
tiempo
búscate
y
mírate
en
That
feeling
of
stopping
time,
searching
for
yourself
and
looking
in
Espejos
escribir
matará
el
recuerdo
todo
pasa
lento.
mirrors,
writing
will
kill
the
memory,
everything
passes
slowly.
Todo
pasa
lento,
cuando
se
sufre
en
soledad.
Everything
passes
slowly,
when
you
suffer
in
solitude.
Escribiéndote,
escribiéndote
te
Writing
to
you,
writing
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.